Towards the Perception of A.S. Pushkin’s Non-Fictional Prose by Contemporary American Researchers

Download paper
Ksenia S. Alexandrova

PhD degree-seeking student at the Chair of Foreign Journalism and Literature, Faculty of Journalism, Lomonosov Moscow State University, Moscow, Russia

e-mail: kseniaalexandrova@yandex.ru

Section: History of Journalism

For this article, the author conducted and analyzed five interviews with famous American scholars. The purpose of the research was to identify the most promising trends and find out how the image of the Poet had been changing over the past 50 years. The author assumes that Pushkin’s non-fictional prose can reveal new aspects of his universalism and his ability to work in different genres. The answers given by the interviewed scholars explain the reasons why they started to explore the field, what they think about it now and how the audience responded to their work. This part of the Poet’s oeuvre is not yet well studied but one can see a sustained interest in the theme. The author also briefly examines the main periods in the study and translation of Pushkin’s non-fictional prose in the USA and outlines the major trends that can help to form a more adequate perception of Pushkin (by both academic and ordinary readers) in further scholarly and translation practice.

Keywords: Alexander Pushkin, translations, travel prose, documentary prose, critical prose, American Slavistics
DOI: 10.30547/vestnik.journ.1.2018.127140

References:

Greenleaf M. (1994) Pushkin‘s Byronic Apprenticeship: A Problem in Cultural Syncretism. In The Russian Review. Vol. 53. № 3 (July 1994). Hoboken: Wiley. Pp. 382–398.

Ingemanson B. (1983 a) Between Poetry and Fictional Prose: Aleksander Pushkin’s “A Journey to Arzrum”. Vol. 4. In Selecta. Corvallis. Pp. 101–107.

Ingemanson B. (1983 b) The Movable Mountain. Pushkin’s Ararat Scene and Other Fiction in “A Journey to Arzrum”. In Research Studies. September – December. Washington. Pp. 127–137.

Langleben M. (2004) A Journey to Arzrum: The Structure and the Message. In R. Reid, A. Joe (eds.) Two Hundred Years of Pushkin. Vol. 3. Amsterdam–New York. Pp. 89–108. 

Leighton L. G. (1999) A Bibliography of Alexander Pushkin in English. Studies and Translations. Foreword by Shaw Thomas J. Lewiston: Edwin Mellen Press.

Mudrick M. (1975) Pushkin in English. In The Hudson Review. Vol. 28.  4 (Winter 1975–1976). New York: Hudson Review. Pp. 537–553.

Olcott A. (1974) Parody as Realism. A Journey to Arzrum. Russian Literature Triquarterly 10: 245–259.

Peschio J. (2012) The Poetics of Impudence and Intimacy in the Age of Pushkin. Madison: The University of Wisconsin Press.

Ram H. (2003) The Imperial Sublime. A Russian Poetics of Empire. Madison: The University of Wisconsin Press. Pp. 160–212.

Ram H. (2005) Pushkin and the Caucasus. In The Pushkin Handbook. Madison: Wisconsin Center for Pushkin Studies. Pp. 379–402.

Rydel C., Proffer C. R. (1984) The Ardis Anthology of Russian Romanticism. Ann Arbor: Ardis.

Sandler S. (2004) Commemorating Pushkin. Russia’s Myth of a National Poet. Stanford: Stanford University Press.

Todd W. M. III. (1978) Literature and Society in Imperial Russia. Stanford: Stanford University Press.

Todd W. M. III. (1986) Fiction and Society in the Age of Pushkin: Ideology, Institutions, and Narrative. Cambridge: Harvard University Press.

Todd W. M. III. (1999) The Familiar Letter as a Literary Genre in the Age of Pushkin. Evanston: Northwestern University Press.