Журнал «Штерн»: архитектоника номера и особенности концепции

Скачать статью
Гущина А.И.

аспирантка кафедры зарубежной журналистики и литературы факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова, г. Москва, Россия

e-mail: anna-faizova@yandex.ru

Раздел: Зарубежная журналистика

В статье приводится анализ архитектоники одного из номеров новостного иллюстрированного еженедельника «Штерн». Автор изучает круг тем, освещаемых изданием в данном выпуске, жанровые и стилистические особенности текстов в различных рубриках; также уделяется внимание иллюстрациям и рекламной составляющей. Цель исследования — на основе этого анализа выявить особенности концепции издания. Автор делает вывод, что в целом концепция «Штерна» за 64 года не устарела: многим принципам работы, установленным создателем журнала Генри Нанненом, редакция следует и сегодня.

Ключевые слова: «Штерн», Генри Наннен, рубрики, реклама, очерк

«Штерн» (“Stem” — нем. звезда) — один из наиболее популяр­ных иллюстрированных журналов на медиарынке Германии; его тираж в III квартале 2012 г. составил 817,142 экз.1 По типологиче­ским характеристикам это новостной иллюстрированный ежене­дельник общего интереса (Publikumzeitschrift) (Вороненкова, 2011: 485).

Журнал принадлежит гамбургскому концерну «Грунер унд Яр» (Gruner+Jahr), дочернему предприятию «Бертельсманн медиа групп» (Bertelsmann Media Group). Главный офис редакции находится в Гамбурге, там же 1 августа 1948 г. вышел первый номер «Штерна». Должности издателя и главного редактора иллюстрированного еже­недельника с логотипом в форме звезды стали вершиной карьеры Генри Наннена, в прошлом возглавлявшего газеты «Ханноверше нойесте нахрихтен» (“Hannoversche Neueste Nachrichten” — «По­следние ганноверские известия») и «Абендпост» (“Abendpost” — «Вечерние известия»), «Информировать и развлекать» (Там же) — так была сформулиро­вана главная задача иллюстрированного еженедельника. И «Штерн» справился с этой задачей. Генри Наннену удалось создать журнал, который давал читателю ясное представление о том, что происхо­дит в стране и в мире, подробно рассказывал о политических со­бытиях и в то же время развлекал его. Первый номер журнала вы­шел с внушительным по тем временам тиражом — 103 тыс. 735 экз. (Вороненкова, 2011: 350). А уже в 1969 г. тираж «Штерна» состав­лял 1,7 млн экз. (Орлов, 1970: 147). «По разнообразию тематики и по характеру содержания отдельных материалов он приблизился к «Шпигелю», сохраняя при этом за собой все преимущества ил­люстрированного журнала. Сотрудники «Штерна» стали все чаще демонстрировать класс и методы работы, создавшие некогда репу­тацию всезнающего и всемогущего издания «Шпигелю». Именно репортеры «Штерна» напали (или были наведены) на след бежав­шего из тюрьмы и пытавшегося скрыться за границей нацистского преступника Цех-Нентвиха» (Орлов, 1970: 147).

Помимо злободневных политических материалов и громких расследований читателей «Штерна» привлекали фотографии обна­женных моделей и материалы о частной жизни известных людей. Репутации издания сильно повредила публикация дневников Гит­лера в 1983 г.: откровения бывшего немецкого фюрера оказались грубой подделкой. Генри Наннен взял на себя ответственность за эту ошибку и навсегда покинул редакцию (Орлов, 1970: 151). Тогда журнал утратил доверие многих постоянных читателей, стал уделять больше внимания «легким» развлекательным материалам, сервисной тематике. Однако многие принципы работы «Штерна», установленные Генри Нанненом, не устарели и сегодня.

Чтобы подробнее изучить концепцию современного «Штерна», понять, в чем уникальность данного медиапродукта и чем обуслов­лен быстрый рост популярности созданного Нанненом издания, проанализируем архитектонику одного из номеров журнала. На наш взгляд, наиболее интересен для изучения последний номер «Штер­на» за 2011 г. (от 29 декабря 2011 г.). Этот выпуск отличается боль­шим объемом: в нем 167 страниц, тогда как в предыдущих номерах этого года — от 131 до 155. Однако его можно назвать типичным номером «Штерна», так как он не отличается от других выпусков по структуре и характеру контента. Данный выпуск фактически является дайджестом всех номеров «Штерна» за 2011 г., так как в нем собраны лучшие тексты и иллюстрации года. При этом у данного выпуска, как и у каждого номера «Штерна», есть свое «лицо»: обложка с уникальным оформлением, подборки свежих злободневных материалов, юмористические рубрики с рождествен­скими сюжетами и т.п.

Обложка. На обложке первого номера «Штерна» была опубли­кована фотография популярной в конце 1940-х гг. актрисы Хильдегард Кнеф (Hildegard Knef), а на обложке выпуска от 29 декабря 2011 г. — лицо молодой британской певицы Адель (Adel). «Штерн» с первых лет своего существования предпочитал привлекать вни­мание читателей фотографиями красивых женщин, а не снимками авторитетных политических деятелей. У обложки последнего но­мера 2011 г. необычный дизайн — вокруг эффектного портрета Адель расположены снимки поменьше: Ангела Меркель, Кристиан Вульф, Леди Гага. Все фото — в серебристой рамке в форме звезды (увеличенный логотип «Штерна»), Обложка производила бы празд­ничное и безмятежное впечатление, если бы под этой «галереей портретов» не был опубликован анонс главного материала номера об убийстве 77 человек на норвежском острове Утойя.

Тексты. Номер начинается с обращения главного редактора «Штерна» Томаса Остеркорна (Thomas Osterkom) к читателям (с. 5). Этот лаконичный текст представляет собой анонс двух главных материалов номера: «эксклюзивного журналистского расследова­ния»2, посвященного преступлению норвежца Андерса Брейвика, и портретного очерка о канцлере ФРГ Ангеле Меркель. Следую­щие две страницы занимает оглавление, в котором перечислены основные рубрики журнала. Их 13: «Письма» (“Briefe”), «Картины года» (“Bilder des Jahres”), «Тренды года» (“Trends des Jahres”), «Взгляд на мир» (“Blick in die Welt”), «Зарубежье» (“Ausland”), «Поли­тика» (“Politik”), «Экономика» (“Wirtschaft”), «Германия» (“Deutsch­land”), «Наука» (“Wissenschaft”), «Спорт» (“Sport”), «Культура» (“Kultur”), «Люди» (“Leute”), «Юмор» (“Humor”).

За оглавлением следует рубрика «Письма»: в ней опубликованы послания читателей «Штерна», где те высказывают свое мнение о президенте ФРГ Кристиане Вульфе и ситуации в зоне евро, а также спорят о преимуществах интернет-магазинов над обычными супермаркетами и бутиками. Надо отметить, что данная рубрика носит скорее формальный характер; редакция публикует 8—10 чи­тательских писем в каждом номере, оставляя их без ответа. Диалог с аудиторией «Штерн» ведет на сайте stern.de.

Следующий после «читательской» страницы разворот занимает развлекательная рубрика «Взгляд в мир» (“Blick in der Welt”). Ее цель — создать представление о том, что происходит в разных уголках мира. В номере от 29 декабря 2011 г. опубликованы заметки о девяти странах: США, Свазиленд, Куба, Ливия, Германия, Вели­кобритания, Италия, Франция и Тайланд. В каждой заметке — какие-нибудь незначительные, но занимательные сведения о том, что происходит в том или ином государстве.

Одна из ключевых составляющих всех номеров «Штерна» — материалы о ярких личностях в жанрах портретного очерка и ин­тервью. Журнал традиционно проявляет больший интерес к част­ной жизни героев и их хобби, юношеским влюбленностям, забавным привычкам и домашним любимцам, чем к публичной деятельности.

Один из главных материалов номера «Штерна» от 29 декабря 2011 г. — портретный очерк о канцлере Германии Ангеле Меркель (Angels Merkel). На традиционном для «Штерна» фото на разворот — ироничный фотомонтаж. Пять копий госпожи Меркель в одина­ковых черных костюмах идут куда-то с деловитым видом; к снимку подпись: «Она бежит... и бежит... и бежит... и бежит». «Штерн» по­ясняет: «В кризисном 2011 году Ангела Меркель должна была ра­ботать почти без перерыва. Как ей это удается? Откуда она берет энергию? Об источниках силы канцлера»3.

В первых нескольких абзацах текста корреспондент «Штерна» Андреас Хойдн-Борхерс описывает не Меркель — канцлера Герма­нии, а Меркель — «мекленбургскую домохозяйку» (meklenburgische Hausfrau). «Штерн» делает вывод, что дача для Ангелы Меркель — основной источник энергии: “Kraftraum”4, “Auftankstelle”5. Лишь там фрау Меркель можно увидеть в «удобном пуловере и джинсах»6 (“eingewohnter Pulli und Jeans”). Журнал уделяет внимание любой мелочи из жизни Ангелы Меркель: к примеру, уточняет, что ее маг­нитофон серебристого цвета; она не любит выпечку и равнодушна к фруктам — «лучше погрызет морковку» (“knabbert lieber Mohren”7); своего мужа Йоахима Зауэра зовет Ахим.

Данный портретный очерк — не ода главе немецкого прави­тельства и не попытка обратить внимание электората на ее отри­цательные стороны. Цель материала — рассказать читателю о той Ангеле Меркель, о которой он не прочитает в новостных заметках и которую не увидит по телевизору. «Штерн» почти не уделяет внимания достижениям канцлера, в тексте отсутствуют статисти­ческие данные, цифры, факты, подтверждающие успешность ра­боты Меркель. Журнал подробно повествует о распорядке ее рабо­чего дня, об отношении к подчиненным, о том, как она отдыхает, пытается описать ее характер.

Еще один портретный очерк опубликован в рубрике «Певица года» (“Sangerin des Jahres”). Текст посвящен молодой британской певице Адель; ее песни к концу 2011-го года заняли вершины всех европейских хит-парадов, вытеснив композиции леди Гаги (bady Gaga) и Лены Мейер-Ландрут (Гепа Meier-randrut)8. Этот очерк, в отличие от вышеупомянутого материала об Ангеле Меркель, на­сыщен фактами и цифрами, подтверждающими главную мысль: Адель — самая популярная певица 2011 г. «Более 13 миллионов дисков записанного в январе 2011 г. альбома «21» было продано по всему миру»9, — отмечает автор текста. При этом корреспондент «Штерна» делится с аудиторией эмоциями, которые песни Адель вызывают лично у нее: «Она поет с таким достоинством, которое было присуще только гранд-дамам вроде Этты Джеймс и Эллы Фитцжеральд. Кто не плачет на концерте Адель — у того нет сердца»10.

Интервью — еще один журналистский жанр, наиболее часто используемый корреспондентами «Штерна». На страницах журнала появляются как информационные интервью, в которых собесед­ники корреспондентов отвечают на вопросы «кто?», «что?», «где?», «когда?», так и аналитические — с ответами на вопросы «почему?», «каким образом?», «что это значит?» (Тертычный, 2000: 98). К по­следним относится и интервью с главой государственного банка Германии (Bundesbank) Йенсом Вайдманном (Jens Weidmann), опубликованное в номере «Штерна» от 29 декабря 2011 г.

Первое, что видит читатель в данной рубрике, — фотопортрет Йенса Вайдманна, занимающий всю страницу, и его реплика, на­печатанная крупным шрифтом: «Я не причисляю себя к тем, на­верху» (“Ich zahle mich nicht zu denen da oben”11). И только на сле­дующей странице можно обратиться к записи диалога между Вайдманном и журналистом. Данное интервью представляется нам весьма нестандартным, поскольку проходит оно не в привыч­ном режиме «вопрос журналиста — ответ интервьюируемого». Корреспондент «Штерна» и Йенс Вайдманн беседуют на равных: не как журналист и эксперт, а как два гражданина Германии, кото­рым небезразлично ее экономическое положение. Корреспондент выступает в роли пессимистично настроенного немца («...у людей сейчас такое чувство, что ни в чем нельзя быть уверенным. Ни в ра­боте. Ни в будущей пенсии»12). Вайдманн же, напротив, «немец- оптимист»: «...уровень безработицы низок, как никогда до этого. <...> Нужно просто не жаловаться, а что-то предпринимать»13.

Постепенно нейтральный обмен репликами перерастает в спор: «...Европа в пропасти, а положение евро навевает страх и ужас»14, — говорит корреспондент. «У вас явная склонность к излишней дра­матизации. Я не вижу причин для паники»15, — отвечает Йенс Вайдманн. Вайдманн порой задает вопросы корреспонденту: «Как вы откладываете деньги для будущей пенсии?»16, объясняя попут­но, что пенсия каждого гражданина складывается из налогов дру­гих граждан. Корреспондент «Штерна» парирует: «То есть, чтобы быть уверенным в своей пенсии, нужно мучить других граждан?»17. Глава Бундесбанка реагирует спокойно: «Речь вообще не идет о том, чтобы кого-то мучить. Но прежде чем говорить о всеобщей соли­дарности, граждане должны взять на себя ответственность за фи­нансы своей страны»18.

Еще одно объемное интервью дали «Штерну» Марио Гётце и Марко Ройс19 — редакция назвала их «футболистами года». Они рассказывают не каждый о себе, а друг о друге; интервью представ­ляет собой неформальную дружескую, местами фамильярную бе­седу — с шутками, подтруниваниями, «фирменными словечками». Таким образом, аудитория «Штерна» как бы видит Марио Гётце глазами его лучшего друга Марко Ройса. А Марко Ройса, соответ­ственно, глазами Гётце.

У корреспондента тут вспомогательная роль: задавая футболи­стам вопросы, он лишь определяет направление беседы и «подбра­сывает в топку дрова». А «огонь» разгорается все ярче. В некото­рых фрагментах футболисты увлеченно общаются друг с другом, словно забыв о присутствии корреспондента солидного издания.

Приведем цитату из этой беседы. Корреспондент: «Господин Гётце, вы все еще живете с родителями». Гётце: «И это самое луч­шее». Ройс: «А я один живу — и мне тоже не о чем беспокоиться. Если ты когда-нибудь переедешь...». Гётце: «...что когда-нибудь точно произойдет...». Ройс: «...тебе это точно понравится, и я даже знаю, почему». Гётце: «Я с удовольствием сам готовлю (громко смеется)». Ройс: «Как раз это я и имел в виду»20.

«Штерн» регулярно посвящает материалы не только знамени­тостям, но и людям, популярностью не обладающим. Это может быть остросоциальный репортаж о «маленьких людях» и их про­блемах: к примеру, опубликованный в № 1 от 29 декабря 2011 г. ма­териал Андреаса Альбеса (Andreas Albes) о нищете греческого се­мейства Панагопулос.

Еще одна категория типичных для «Штерна» текстов — публи­кации о выживших в крупных катастрофах. В данном издании важны мысли и эмоции конкретного человека в момент катастро­фы. Повествование направлено на то, чтобы читатель не просто узнал подробности трагедии, а как бы увидел ее глазами очевидцев.

Пример такого рода текстов в номере от 29 декабря 2011 г. — ре­портаж из Японии Яниса Вогьюкаса21 (Janis Vougioukas) о семье Сугимото из Фукусимы. Главная героиня материала — женщина по имени Юко Сугимото (Juko Sugimoto) — была в день трагедии запечатлена на фото, которое впоследствии появилось на страницах «Дэйли Телеграф» (“Daily Telegraph”), «Пари Матч» (“Paris Match”) и других крупных печатных изданий.

В тексте также множество «слуховых» и «осязательных» дета­лей: «Харунори не выдержал ожидания. Он пошел вброд через ле­дяную воду, вода скоро дошла ему до груди. Детский сад был раз­рушен, но трупов не было видно. Харунори дрожал всем телом, когда вернулся на парковку»22; «Какой-то прохожий постучал в стекло автомобиля: “Вам надо убегать, идет цунами! Оставьте машину и бегите!”»23.

Обычные люди, снискавшие мировую известность благодаря фотографии (имеется в виду ситуация, когда необычный снимок появляется во многих изданиях — как печатных, так и электрон­ных, — и в результате запечатленных на нем людей видит и узнает весь мир), нередко становятся героями материалов «Штерна». Так, например, в рубрике «Люди года» ("Leute des Jahres”) опубликова­но интервью с человеком по имени Скотт Джонс (Scott Jones), на­чинающим актером и владельцем небольшого кафе. Джонс при­влек внимание редакции, так как именно он был запечатлен на известном всему миру фото. Краткое описание снимка: улица Ванкувера, полицейские пытаются усмирить толпу хоккейных фа­натов, а в гуще людей на асфальте лежит Скотт Джонс и целует свою девушку Александру Томас (Alexandra Thomas). Джонс дал интервью корреспонденту «Штерна» Ульрике фон Бюлов (Ulrike von Btilow), в котором объяснил, как они с Александрой оказались в такой ситуации: «Все происходило очень быстро: на нас бежали полицейские, а мы лежали на земле. Алекс была страшно напуга­на. Я попытался ее успокоить и защитить. И поцеловал ее»24.

Развлекательная рубрика «Люди года» завершает последний но­мер «Штерна» в 2011 г.; она занимает 9 страниц, с 159-й по 166-ю (последняя страница — 167-я — занята рекламой). Авторы — То­биас Шмитц (Tobias Schmitz) и Бернд Тайхманн (Bemd Teichmann). Рубрика состоит, помимо вышеупомянутого интервью со Скоттом Джонсом, из 23 списков-рейтингов: «Победители» (“Die Gewinner”), «Проигравшие» (“Die Verlierer”), «Расставания» (“Die Trennungen”), «Возвращения» («Die Comebacks»), «Самые неудачные фильмы 2011» (“Die Erfolglosesten Filme 2011”), «Мудрые цитаты года» (“Weisheiten des Jahres”) и пр. Большая часть списков носит шутливый характер. Так, например, «Штерн» составил рейтинг са­мых нелепых детских имен, где на первом месте — Мирабелла Банни (Mirabella Bunny) дочь Брайана Адамса (Bryan Adams).

Международное оппозиционное движение — одна из основных тем данного номера. «Все начиналось с 60 протестующих — теперь их тысячи, все начиналось с одного уик-энда — теперь акции длят­ся неделями, все начиналось с единственной группы — теперь их свыше тысячи по всему миру»25, констатирует корреспондент жур­нала Мартин Кноббе (Martin Knobbe). Его материал посвящен гла­ве американского объединения «Оккьюпай Волл Стрит» (“Occupy Wall Street”) Владимиру Тайхбергу (Vladimir Teichberg). Корреспон­дент «Штерна» пытается осмыслить, что происходило в мире на протяжение всего года, — в том числе и при помощи биографии 40-летнего финансиста.

На следующих трех страницах (со 122-й по 124-ю) опубликован текст «Удивительная сила бессильного» (“Die erstaunliche Macht eines Ohnmachtigen”). Это аналитическая корреспонденция о 26-летнем торговце овощами из Туниса по имени Мохамед Буазизи26 (Моhamed Bouazizi). 17 декабря 2010 г. он облил себя бензином и под­жег возле здания мэрии, а 4 января 2011 г. скончался в больнице. «Со смерти Мухаммеда Буазизи началась арабская весна», — кон­статирует автор текста Штеффен Гассел (Steffen Gassel). — «<...> Спустя десять дней сбежал из страны Зин эль-Абидин Бен Али, который властвовал в Тунисе с 1987 г. Через месяц после этого де­монстранты в Египте свергли президента Хосни Мубарака. <...> В Сирии ли, в Бахрейне, в Алжире или в Йемене — везде само­сожжение Буазизи вдохновило граждан на восстание против аппа­рата власти, который до этого целые поколения признавали незыблемым»27.

Серия некрологов, посвященных ярким личностям, опублико­вана в рубрике «Умершие 2011» (“Tote 2011”). Четыре человека удостоились «персональных» страниц в данной рубрике (об остальных умерших рассказано в кратких заметках): немецкий ко­мический актер, режиссер, писатель и художник Лорио28 (Loriot), британская певица Эми Уайнхаус (Amy Winehouse), основатель компании “Apple” Стив Джобс (Steve Jobs) и голливудская актриса Элизабет Тейлор (Elizabeth Taylor).

«Штерн» пишет об умерших с дружеской теплотой, как о близ­ких друзьях или родственниках; пафос в этих текстах граничит с панибратством. К примеру, в тексте, посвященном Лорио, нет его фильмографии; некролог начинается с фразы: «Он был госпо­дином Мюллером-Люденшайдтом и доктором Клёбнером. Тем са­мым, что спускал утку на воду»29. Также издание сообщает читате­лям, что Викко фон Бюлов «покупал горчицу со значительной скидкой»30, и называет его «гениальным художником, писателем, режиссером, актером и другом человечества»31, а также «причи­ной, по которой мы плакали от смеха»32.

Аналитическая составляющая в номере «Штерна» от 29 декабря 2011 г. представлена намного скромнее, чем информационная и развлекательная: 23 страницы занимают материалы в жанре рассле­дования, 3 страницы — комментарии, итого — 26 из 167 страниц.

Предметом обоих материалов в жанре журналистского рассле­дования является «наиболее «кричащее» негативное явление, не заметить которое невозможно» (Тертычный, 2000: 113). Первый текст посвящен преступлению норвежца Андерса Брейвика (Anders Breivik), второй — эпидемии, вызванной смертоносным вирусом, завезенным в Германию из Египта. Основная цель материала в жанре расследования — выяснить скрытые обстоятельства и при­чины инцидента. Авторам обеих публикаций это удалось; при этом в своих текстах они не просто излагают факты, а помогают читате­лю нарисовать в воображении реальную картину произошедшего.

Так, текст Маркуса Гёттинга (Markus Gotting) о преступлении Андерса Брейвика на норвежском острове Утойя написан в настоя­щем времени, и над каждым абзацем обозначено точное время и место: «8 часов, Осло, Хоффсвайен», «10 часов 30 минут, Утойя, футбольное поле», «12 часов 51 минута, Осло, Хоффсвайен»33 и т.д. Шесть недель Маркус Гёттинг путешествовал по местам гибели жертв Андерса Брейвика, беседовал с очевидцами преступления и изучал следственные документы. Также он стал первым журнали­стом, которому командир отряда специального назначения изло­жил в подробностях всю запутанную череду событий — до момента ареста преступника.

Еще один материал в жанре расследования написан Домини­ком Ставски (Dominik Stawski) и называется «Смертельный груз» (“Todliche Fracht”). Это текст о смертоносной кишечной бактерии ЕНЕС 0104:Н4 (Enterohamorrhagische Escherichia coli), которая в 2011 г. была завезена в Европу из Египта вместе с семенами па­житника.

Тут корреспондент «Штерна» также не просто излагает факты, а помогает читателю как можно яснее представить произошедшее. Вначале он, не опуская физиологических подробностей, рассказы­вает, что происходит в организме человека, когда в него попадает вышеупомянутая бактерия. А затем описывает, как зараженные се­мена попали из Египта в Европу, — и при этом не пренебрегает мельчайшими деталями: «В мае 2009 г. фермер собирает урожай и грузит его в машину. Грузовик едет через пустыню, по направле­нию к северу. Через 250 километров он останавливается на окраи­не города Абу Гиншу, перед черной дверью с вывеской «Organic Green Со»34.

Материалы, написанные в жанре комментария, занимают всего 3 страницы из 167. Одна из них традиционно занята текстом Ханса-Ульриха Йоргеса (Hans-Ulrich Jorges) — этот уважаемый ав­тор «Штерна» уже много лет ведет колонку в рубрике «Политика» (“Politik”). «С его помощью автор выражает отношение к актуаль­ным событиям, формулирует связанные с ними задачи и пробле­мы в форме сжатого анализа недостатков или достижений, а также выражает их оценку, прогноз развития и т.д.» (Тертычный, 2000: 110), отмечает в характеристике жанра комментарий А.А. Тертычный. Комментарий Йоргеса в номере от 29 декабря 2011 г. с заголов­ком «Народ по ту сторону рва» (“Volk hinter Graben”) в целом соот­ветствует определению, сформулированному российским исследователем СМИ. Однако текст колумниста «Штерна» начи­нается не с анализа конкретных событий и фактов с последующей постановкой проблемы и попыткой прогнозирования. Напротив: в лиде и первом абзаце Йоргес формулирует проблему, фактически описывая в паре фраз текущую внутриполитическую ситуацию в Германии: «Пропасть между народом и политиками стала глубже, намного глубже. Над всеми кризисами простирается немецкий кризис номер один: кризис демократии. <...> Немцы чувствуют себя проданными или отданными под залог политиками»35. Затем данный тезис подтверждается с помощью взаимосвязанных фак­тов: «Страх расцветает причудливым цветом: ожидающие Арма­геддона люди закапывают в саду золото, складывают в погреб овсяные хлопья и рыбные консервы»36.

Язык Ханса-Ульриха Йоргеса отличается яркостью и вырази­тельностью, насыщен необычными сравнениями и метафорами. К примеру, комментируя нестабильность политической ситуации, он называет избирателей «наносным песком» (“Flugsand”), а по­пулярные в разные времена партии дюнами.

Второй аналитический материал в номере от 29 декабря 2011 г. — попытка осмыслить происшествие с группировкой неонацистов в Цвикау. Автор двухстраничного комментария — не журналист, а социальный психолог и писатель Харальд Вельцер (Harald Welzer). Он пишет о социальном явлении, называемом «беззаботной толе­рантностью» (“sorglose Toleranz”). Вельцера беспокоит отношение граждан Германии к серийным убийствам мусульман, которые со­вершила вышеупомянутая неонацистская организация: «Глядя на то, как люди годами игнорировали правую экстремистскую дея­тельность “Группы из Цвикау”, можно в самом деле задаться во­просом, неужели гражданки и граждане, так же как и политики, и представители прокуратуры, не то чтобы беззаботны, а просто без­различны по отношению к угрозе демократии?»37.

Надо отметить, что оба аналитических материала не связаны по теме с материалом номера о преступлении Брейвика в Норвегии, — тут «Штерн» подробно изложил факты, но полностью воздержался от комментариев. Ханс-Ульрих Йоргес и Харальд Вельцер пишут о внутренних проблемах Германии. И, хотя они осмысливают раз­личные явления и факты, их комментарии посвящены одной и той же проблеме — сохранению демократических устоев в немецком обществе.

Фотографии. Ни один номер современного «Штерна» не обхо­дится без рубрики «Картины недели» (“Bilder der Woche”) — под­борки из 15—20 иллюстраций, на которых запечатлены самые важ­ные события прошедшей недели. Каждый снимок — на разворот, в углу — комментарий в 5—10 предложений. В последнем номере 2011 г. эта рубрика называется «Картины года» (“Bilder des Jahres”) и занимает с 18 по 52 страницы. В подборке из 18 фото собраны лучшие снимки, опубликованные в «Штерне» в 2011 г.

Снимки данной рубрики могут быть сделаны в любом уголке земного шара. Так, в подборке «Картины года», опубликованной в последнем номере «Штерна» 2011 г., есть фото с улиц Ливии: там давно идет гражданская война; на снимке группа повстанцев на­правила оружие в невидимых читателю сторонников «диктатора Муаммара Аль-Каддафи»38, а один из них играет на гитаре. Не для того, чтобы поднять боевой дух товарищей, как можно предполо­жить. А для того, чтобы заглушить звуки выстрелов.

В рубрику «Картины недели» традиционно попадают эффект­ные свадебные фото. В подборке лучших снимков 2011 г. опубли­кована фотография молодоженов принца Уильяма (Prince William) и Кейт Миддлтон (Kate Middleton). Журнал называет их бракосо­четание «свадьбой года» и в нескольких цифрах обрисовывает мас­штаб мероприятия: «почти 1900 гостей и миллионы телезрителей восхищенно взирали на шлейф Кейт длиной 2,70 метра»39.

В рубрике «Картины недели» «Штерн» регулярно затрагивает и тему смерти. В подборке иллюстраций последнего номера 2011 г. есть фото цунами в Японии — его вызвало сильнейшее землетрясе­ние 11 марта 2011 г. Фотограф «Штерна» с верхней точки наблюда­ет, как бушует море: огромные волны буквально смыли с проезжей части автомобили и пешеходов; журнал констатирует, что стихия унесла жизни 20 тысяч человек.

Фото детей и животных также традиционны для рубрики «Кар­тины недели». В номере от 29 декабря 2011 г. «Штерн» известил читателя о судьбе умиравшей от голода и жажды африканской де­вочки, которая в свои 3 месяца весила всего 1 кг 700 г. «30 000 де­тей <...> умерли от голода. Но Уми сумела выжить»40, — описывает ситуацию «Штерн». Приехавшие в Африку волонтеры из Службы Спасения выходили девочку в больнице, и в октябре 2011 г. она, по свидетельству «Штерна», весила уже 3 кг 700 г.

Отчасти постановочное, фото сделано в лучших традициях жур­нала. На него сложно не обратить внимания. Исхудавший младе­нец с морщинистыми руками и по-взрослому хмурым, вытянутым личиком, завернутый в слишком большой по размеру флисовый комбинезон, лежит на весах, которые показывают: 1 кг 700 г. На высохшей головке ребенка сидит муха; создается впечатление, что девочка как раз в эту минуту умирает. В последнем номере 2011 г. на маленьком фото рядом с кратким комментарием — та же девоч­ка; обычный улыбающийся младенец с округлившимися щеками, в котором сложно опознать прежнюю, умирающую от голода ма­ленькую африканку.

Животный мир в подборке лучших фото 2011 г. представляет опоссум Хайди (Heidi) из Лейпцигского зоопарка. «Уже в январе 2011 г. Хайди имела больше поклонников на фейсбуке, чем Ангела Меркель», пишет о ней «Штерн» в комментарии к фото. Скошен­ные к носу глаза Хайди (именно они отличали ее от других опоссу­мов) внимательно смотрят в объектив фотоаппарата. Фотограф снял зверька крупным планом, читателю видны каждая шерстин­ка, каждый коготок на лапе.

Большинство материалов в «Штерне» выглядят не как «смесь» иллюстраций и текста. Читателю сначала показывают огромное фото на разворот с кратким комментарием. Следующий разворот заполнен текстом с крошечными иллюстрациями по углам. На фото, как правило, запечатлены персонажи, истории которых ла­конично изложены в комментарии и подробно — в тексте. Текст — для наиболее пытливых читателей: взглянув на снимок, вполне можно понять, какими историями и проблемами хочет поделиться с аудиторией «Штерн».

Репортаж Андреаса Альбеса о бедственном положении обыч­ной греческой семьи — типичный пример такого рода материалов. Первое, что видит читатель — снимок на разворот с подписью: “Eine ganz normale Familie”41 («Айне ганц нормале фамилье», «Аб­солютно нормальная семья»). На фото — греческая семья Панагопулус (Panagopulus) из восьми человек, сидящая за обеденным сто­лом. Над головой у каждого члена семьи — короткий комментарий, рассказ о нем в двух словах: «Андреас, 27 лет, сын. Гостиничный служащий. Безработный»; «Маргарита, 23 года, дочь. Косметолог. Безработная»; «Костас, 54 года, отец, агент компании по произ­водству электротоваров. Безработный»; «Илиана, 51 год, мать. Владе­ет частной лавочкой, кормит всю семью». О том, что мешает грекам справиться с бедностью, Андреас Альбес подробно рассказывает на следующих двух страницах.

Юмористические рубрики. Ни один номер «Штерна» не обхо­дится без юмористических рубрик. В этом номере карикатуры Тиля Метте42 (Til Mette) помогают соблюсти эмоциональное рав­новесие: они опубликованы на странице 84, сразу после мрачного материала-расследования Маркуса Гёттинга о норвежском пре­ступнике Андреасе Брейвике. «Карикатурная» рубрика так и назы­вается — «Тиль Метте»: имя знаменитого немецкого художника говорит само за себя. В номере от 29 декабря 2011 г. на рисунках Метте — забавные эпизоды из жизни обычных немцев. Вот жена в первый день нового года встречает на пороге дома радостного мужа, который тащит огромную ёлку: «Год начинается хорошо! С невероятных распродаж!»43.

Еще одна юмористическая рубрика «Штерна» — “Luftblasen” («Луфтблазен», нем. — мыльные пузыри). Это комиксы на поли­тическую тематику. В последнем номере 2011 г. в рубрике «Луфт­блазен» — три фотографии английского премьер-министра Дэвида Кэмерона (David Cameron) на правительственном заседании (ав­тор фото — сотрудник информационного агентства «Дойче прессе агентур» — “Deutsche Presse Agentur”, dpa). На снимках белые «об­лачка» реплик; по мнению сотрудника «Штерна» Рольфа Дикмана, Кэмерон эмоционально восклицает: «Конечно, мое решение было верным! Как мы можем считать союзом организацию, члены которой ездят не по той стороне дороги!»44.

Без рубрики «Хадерер» (“Haderer”, нем. — спорщик, задира) также не обходится ни один номер «Штерна». На странице 15 — карикатура на ожидающих Нового года немцев; муж и жена с унылы­ми лицами в окружении атрибутов праздника: бутылка шампанского в ведерке со льдом, упаковка петард, радиоприемник, вещающий: «До Нового года осталось 7 часов...». Муж держит на коленях свинью-копилку, подпись к фотографии гласит: «Новый Год при­ходит — страх за сбережения остается!».

В последний номер «Штерна» 2011 г. добавлена еще одна юмо­ристическая рубрика — «Сатира года» (“Satire des Jahres”). Журнал публикует интервью с болгарским художником Янко Цветковым (Yanko Tsvetkov), который нарисовал серию весьма специфических карт Европы, — Европа с точки зрения итальянцев, французов, американцев, немцев, швейцарцев, греков и граждан Ватикана. И обобщил множество стереотипов в мировоззрении граждан раз­ных европейских государств. К примеру, для немцев, согласно карте Цветкова, Швеция означает “IKEA”, Данию они восприни­мают как землю, на которой живут викинги, а Италия обозначена на «немецкой карте Европы» как «Музеи и пицца».

Еще одна развлекательная рубрика о политических деятелях — «Тренды года» (Trends des Jahres). В ней опубликованы два списка: «Высшая лига» (Aufsteiger) и «Низшая лига» (Absteiger). В каждом списке — десять фотографий и имен крупных государственных де­ятелей, которые, по мнению «Штерна», наиболее или наименее успешно выступили на политической арене в 2011 г. Издание не выказывает политических предпочтений: в обоих списках есть члены различных партий. Здесь основные критерии оценки — на­личие резких карьерных взлетов, личное обаяние и популярность.

Реклама. Последний номер «Штерна» в 2011 г. начинается с ре­кламы автомобилей: на первых двух страницах опубликовано фото блестящего «Фольксвагена». На 9-й стр. — еще один «Фольксваген» (другая модель), 14-я стр. — новая модель «БМВ», 54—55-я стр. — роскошная «Ауди А5», 107-я стр. — изящный «Опель». Итого рекла­ма недешевых немецких авто занимает 7 стр. (треть всей реклам­ной площади номера).

Три страницы заняты рекламой популярных телевизионных проектов: фильм «Длинная волна под килем» на канале «Дас Эрсте» (“Das Erste”) (стр. 59), шоу «Холостяк» со слоганом «Его хотят все — завоюет одна!» и «Германия ищет суперзвезду» на канале RTL (стр. 83 и 93);

Достаточно скупо представлена реклама товаров для женщин: косметика Nivea (стр. 3) и средства по уходу за проблемной кожей не столь известной фирмы (небольшие снимки на стр. 100 и 101).

На четырех страницах «Штерн» рекламирует не только и не столько товары различных фирм, сколько сам журнал. Читателям традиционно предлагают принять участие в акциях: к примеру, прислать заполненный купон на льготную подписку до определен­ной даты и подписаться на «Штерн» с 4%-ной скидкой, а в придачу получить подарок (кофеварку, телефон «Самсунг» или шкатулку в виде белоснежного комода с выдвижными ящиками). На стр. 60—61 — фотографии добротных, но не самых дорогих часов «Бергманн» и слоган: «Самым быстрым — трое часов бесплатно!». Это еще один рекламный ход редакции «Штерна»: тот, кто пришлет заполнен­ный подписной купон до 5 января, получит в подарок трое часов «Бергманн»; в период с 6 по 12 января — двое часов, а до 13 января — одни. На стр. 94 и 95 — реклама каталогов (книг, фильмов, экскурси­онных поездок); их можно заказать и купить в редакции «Штерна». 8-я стр. занята рекламой развлекательных приложений «Штерна» и рейтингом самых популярных номеров уходящего года.

Две страницы — реклама компаний, которые производят раз­личные товары, заботясь при этом о защите окружающей среды. А именно — компании “Entega”, производителя альтернативных источники электроэнергии и фирмы “Logoclic”, которая произво­дит экологически чистые строительные материалы. Еще две стра­ницы занимает реклама финансовых групп «Юнион Инвестмент» и «Райффайзен банк» (“Union Investment” и “Reiffeisen Bank”): чи­тателям предлагают подумать о кредитах, которые они могут взять с их помощью. Пособия для абитуриентов издательства «Клетт» (“Klett”) рекламируются на стр. 109.

Следует отметить, что реклама в данном номере ориентирована на представителей различных социальных групп. Литература для подготовки к поступлению в вуз наверняка заинтересует учеников старших классов, популярные ТВ-шоу — домохозяек, новые модели дорогих автомобилей бизнес-класса — успешных предпринимате­лей. Часть рекламной составляющей номера предназначена для широкого круга читателей: банковские кредиты, экологически чи­стые товары, льготная подписка на «Штерн».

Выводы. Современный «Штерн», как и во времена руководства Генри Наннена, выполняет свою основную задачу: информировать и развлекать читателя. Номер от 29 декабря 2011 г. можно условно разделить на три части. С 1-й по 96-ю стр. «Штерн» развлекает ауди­торию: рубрика «Взгляд в мир», комиксы «Луфтблазен» и «Хадерер», фотогалерея «Картины года» и т.д. Журнал будто бы готовит читателя к вдумчивому восприятию более серьезных материалов (как новостных, так и аналитических жанров). С 96-й по 155 стр. занимают портретный очерк об Ангеле Меркель, аналитические корреспонденции об оппозиционных настроениях в Тунисе и Нью-Йорке, интервью с главным финансистом Германии Йенсом Вайдманном, аналитические комментарии Ханса-Ульриха Йоргеса и Харальда Вельцера. Со 155-й по 167-ю стр. снова заполняются развлекательными материалами: рубрика «Люди года», юмор, вик­торины, лотереи.

Таким образом, «Штерну» удается соблюсти баланс между раз­влекательной, информационной и рекламной составляющими.

Некоторое преобладание развлекательного компонента — еще одна особенность концепции «Штерна», сохранившаяся со времен руководства Генри Наннена. Коллеги нередко спрашивали Наннена, не скучно ли ему издавать журнал для «всяких Лизхен Мюл­лер», на что создатель еженедельника неизменно отвечал: «А я и есть Лизхен Мюллер»45. Современный «Штерн» пытается совме­стить в своей концепции два на первый взгляд несовместимых принципа: многообразие развлекательных материалов и острых репортажей для «Лизхен Мюллер» и серия аналитических матери­алов (комментарии, аналитические корреспонденции и интервью, очерки), интересных более образованному читателю. Следует так­же отметить, что, несмотря на скандальные материалы и фотогра­фии обнаженных моделей, которые порой возмущали читателей, «Штерн» не превратился в бульварное издание. И до сих пор зани­мает достойное место в ряду популярных еженедельных журналов Германии — в том числе и потому, что современный «Штерн» про­должает следовать многим принципам работы Генри Наннена.

Примечания 

1 Режим доступа: http://pz-online.de

Osterkom Т. Anatomie des Wahnsinns. Stern 1. 29.12.2011.

3 Hoidn-Borchers A. «Sie lauft... und lauft... und lauft... und lauft». Stern 1. 29.12.2011. P. 98.

4 Kraftraum — нем. die Kraft — сила, der Raum — пространство, место. Следова­тельно, Kraftraum — место, где Ангела Меркель берет силу.

5 Auftankstelle — нем. заправочная станция, место, где заправляются горючим (гл. auftanken — заправляться горючим).

6 Hoidn-Borchers A. “Sie lauft... und lauft... und lauft... und lauft”. Stern 1. 29.12.2011. P. 101.

7 Ibid.

8 Лена Мейер-Ландрут — немецкая поп-звезда, победительница конкурса «Евровидение-2010»

9 Ibid. S. 146.

10 Ibid. S. 147.

11 LuikA. Ich zahle mich nicht zu denen da oben. Stern 1. 29.12.2011.

12 Ibid.

13 Ibid.

14 Ibid.

15 Ibid.

16 Ibid.

17 Ibid.

18 Ibid.

19 Марио Гётце и Марко Ройс — немецкие футболисты, атакующие полуза­щитники клуба «Боруссия» из города Дортмунд и сборной Германии. Режим доступа: http://www.eurosport.ru

20 Ibid. P. 141

21 Янис Вогькжас — собственный корреспондент «Штерна» в Китае, автор ко­лонки в онлайн-версии издания.

22 Ibid.

23 Ibid.

24 Billow U. Was macht eigentlich Scott Jones? Stern 1. 29.12.2011. P. 166.

25 KnobbeM. “Mankommt anuns nicht vorbei”. Stern 1. 29.12.2011. P. 119.

26 17 декабря 2010 г. Мухаммед Буазизи продавал овощи на базаре в городе Сиди-Бузид. Из-за отсутствия разрешен™ на торговлю у него возник конфликт с представительницей правоохранительных органов. Женщина в форме оштрафова­ла Буазизи, конфисковала у него товар и электронные весы, дала ему пощечину. Не в силах стерпеть унижение, Мухаммед Буазизи обратился за помощью в мэ­рию, но там его не стали слушать. После чего торговец овощами вышел на улицу, облил себя скипидаром и поджег. 4 января 2011 г. он скончался в больнице от сильных ожогов. Этот акт самосожжения фактически положил начало революции в Тунисе, в окрестных городах прошли многочисленные уличные демонстрации.

27 Gassel S. (2011) Die erstaunliche Macht eines Ohnmachtigen. Stern 1. 29.12.2011. P. 124.

28 Настоящее имя прославленного художника, актера и режиссера Лорио — Бернгард Виктор Кристоф-Карл фон Бюлов, сокр. Викко фон Бюлов (он родом из аристократической прусской семьи). Псевдоним Лорио (Loriot) в переводе с фран­цузского означает «иволга» (эта птица изображена на фамильном гербе рода фон Бюлов). С 1950 г. Лорио работал художником и графиком в журнале «Штерн» // http://www.dic.academic.ru

29 Stern 1. 29.12.2011. P. 150.

30 Ibid.

31 Ibid.

32 Ibid.

33 Getting М. Verbrechen des Jahres. Stern 1. 29.12.2011. P. 70.

34 Stawski D. Todliche Fracht. Stern 1. 29.12.2011. P. 134.

35 Jorges H-U. Volk hinter Graben. Stern 1. 29.12.2011. P. 103.

36 Ibid.

37 Welzer H. Im Schatten der Erregung // Stem. N 1. 29.12.2011. P. 112.

38 Begleitmusik. Stern 1. 29.12.2011. P. 25.

39 Im Leihwagen nach Haus. Stern 1. 29.12.2011. P. 29.

40 Das Wunder von Afrika. Stern 1. 29.12.2011. P. 36.

41 AlbesA. Eine ganz normale Familie. Stern 1. 29.12.2011.

42 Тиль Метте (Til Mette; Gotthard-Tilmann Mette) — немецкий художник- карикатурист. Родился в 1956 г. в Билефельде, окончил университет в Бремене, был одним из основателей бременской редакции газеты «Тагес Алльгемайне Цайтунг» (“Tages Allgemeine Zeitung”, “TAZ”), где с 1986 г. публиковал свои рисунки. С 1995 г. ведет юмористическую рубрику в журнале «Штерн». В 2009 г. Тиль Метте получил первую премию в конкурсе немецких художников-карикатуристов (Deutschen Karikaturpreis).

43 Stern 1. 29.12.2011. P. 84.

44 Речь идет о саммите Евросоюза, который прошел в Брюсселе 8—10 декабря 2011 г. На этом саммите премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон заявил о том, что Великобритания не войдет в состав еврозоны, и отказался подписывать новый договор Евросоюза об ужесточении контроля за расходованием бюджетных средств всех стран—членов ЕС // Режим доступа: http://www.bbc.co.uk/mssian/international/2011/12/111207_eu_summit_brussels.shtml («Британия не договорилась с ЕС о еди­ном бюджете», 9 декабря 2011 г.). Автор «Штерна» подшутил над одной из особен­ностей британской культуры: в Великобритании автомобили ездят по левой сто­роне дороги, а в других странах Европы — по правой.

45 Utler S. Henri Nannens «Stem»-Stunde // Stuttgarter Nachrichten Online. Режим доступа: http://content.stuttgarter-zeitung.de/stz/page/1776543_0_9365_-60-jalire-magazin-stern-lienri-nannen...

Библиография

Бороненкова Г.Ф. Путь длиною в пять столетий: от рукописного листка до информационного общества. Национальное своеобразие средств мас­совой информации Германии (исторические предпосылки, особенности становления и эволюция, типологические характеристики, структура, со­стояние на рубеже тысячелетий). 2-е изд., доп. и испр. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2011.

Орлов Ю. Я. Печать ФРГ. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970.

Тертычный А. А. Жанры периодической печати. М.: Аспект-пресс, 2000.


Поступила в редакцию 09.12.2012