Аксиология и прагматика текстов рецензий Т. Москвиной: авторская специфика жанра

Скачать статью
Куликова Э.Г.

доктор филологических наук, профессор кафедры массовых коммуникаций, Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы, Москва, Россия; ORCID 0000-0002-5305-8789

e-mail: kulikova_ella21@mail.ru

Раздел: Дискуссия

Традиционные литературно-художественные и профессиональные искусствоведческие журналы в известной степени утратили определяющую роль в культурных процессах ХХI в., и площадками для критических статей все чаще становятся новые медиа. Следствием этого процесса стала трансформация текста рецензии, который существенно отклонился от исторически сложившихся прототипов. В медиакритике к рецензиям стали относить даже тексты анонсов и аннотаций. Т. В. Москвина оставила образцы в жанре классической разновидности рецензии. В статье представлены значимые аксиологические и прагматические параметры жанра, прослеживается роль топосов и тропеических средств в рецензиях Т. В. Москвиной, определяется, благодаря каким языковым приемам ее тексты способны выполнять просветительские задачи.

Ключевые слова: речевой жанр, медийная рецензия, аксиология, изобразительность, выразительность, тропы, Татьяна Москвина
DOI: 10.55959/msu. vestnik.journ.2.2025.96114

Введение

Творчество Татьяны Владимировны Москвиной (1958–2022) всегда было посвящено задачам «“перевода” важнейших компонентов культурного слоя общественной жизни на язык массовой аудитории и выявления их смысла» (Лазутина, Распопова, 2011: 17); ее тексты – заметное явление в нашей культуре и по объему всего материала, и по качеству каждой публикации. 

В статье анализируются ее кино- и театральные рецензии, а также литературная критика. На протяжении почти 20 лет она вела рубрику «Культурная жизнь» в «Ар гументах недели», где нашли отражение значимые явления литературной и театральной жизни, а также современный кинопроцесс. На этом материале выявляются аксиологические и прагматические характеристики рецензии как медийного жанра, устанавливается роль топосов и тропеических средств, организующих рецензии Т. В. Москвиной, определяются те непосредственные инструменты, с помощью которых ее тексты способны выполнять просветительские задачи.

Под р ецензией традиционно понимается отклик на единичное событие – выход книги, спектакля или фильма. Этот жанр многократно становился предметом изучения лингвистов (Ванько, 2021; Гаранина, 2013; Земцова, 2012; Молитвина, 2017; Морева, 2016; Морева, Петрова, 2016; Набиева, 2010; Нерсесова, 2012; Новиков, 2012; Петрова, Морева, 2014; Тертычный, 2010; Эрман 2011), которые чаще всего причисляли его к аналитическим жанрам современной журналистики. В то же время нередко отмечаются «качественные изменения рецензии <…> в сторону большей информационности и меньшей аналитичности, большей рекламности и развлекательности» (Молитвина, 2017: 5), что обусловливает неоднозначное отношение к рецензиям, в которых усматриваются пиар-акции, нацеленные на привлечение внимания к деятельности «модных» авторов – писателей или режиссеров. Конечно, определенную полезную функцию (а именно – информирование) выполняют и такие тексты, однако классическая рецензия традиционн о выполняла куда более значимые задачи. 

«Проникновение в культуру, искусство, литературу рыночных принципов, размывающих устоявшиеся эстетически-этические критерии оценки» (Башкатова, 2013: 3), приводит к тому, что в рекламной рецензии центральной категорией оказывается позитивная оценочность (Гаранина, 2013; Сабурова, Голикова, 2015). 

Еще одна особенность современных рецензий, на которую указывает В. И. Новиков, – отсутствие и ндивидуальных черт стиля у рецензентов: «Сейчас критикой занимаются люди, с одной стороны, вроде бы филологически оснащенные, но у них один язык на всех. Они не поставили перед собой проблему индивидуализации языка – с тем, чтобы уже первая фраза говорила “я такой-то”. Мало риторической техники, мало мастерства, очень рыхлая композиция и недостаток интерпретаций» (2023).

Специфика жанра рецензии Т. Москвиной

Т. В. Москвина в полной мере обладала индивидуальным стилем; ее тексты отличаются богатством интерпретаций, использованием всего арсенала изобразительно-выразительных средств. Виктор Терентьев точно отметил: «Москвина – гениальная искусница называть вещи своими именами, не осуждая, но понимая и припечатывая словом навсегда... Ее оценочные суждения бритвенно остры, микроскопически точны, исчерпывающе афористичны. Изысканно-ювелирная вязь стальных аргументов во славу коммунального быта всех видов искусства заслуженно увенчивает Татьяну Владимировну диадемой “Совесть отечественной культуры”» (2022: 26).

В богатом творческом наследии Т. В. Москвиной рецензии (или металитература, по Р. Барту) занимают особое место: самой широкой публике она известна благодаря публикациям этих рецензий в «Аргументах недели» и «Литературной газете», затем издавались сборники рецензий. Последняя (22-я!) книга с последними рецензиями «Разберемся!» вышла в год смерти Татьяны Москвиной – в 2022 г. Именно в жанре рецензии наиболее остро встает проблема доказательства своих взглядов на обсуждаемый артефакт. 

Как известно, «категория оценочности для рецензии является текстообразующей и жанрообразующей: она организует текст композиционно, структурирует его <…>» (Набиева, 2010: 7). 

Оценки Т. Москвиной резкие, но всегда доказательные.

В рецензии о романе Г. Яхиной «Дети мои» в качестве опорной единицы Т. Москвина не случайно выбирает талант – по ее мнению, необ ходимое качество любого автора, а такой талант непременно выражается в слове. В рецензии, по сути, устанавливается мера ответственности автора за собственный текст и – в определенном смысле – за его восприятие. Т. Москвина рассматривает текст Г. Яхиной в нескольких проекциях: с точки зрения самой Яхиной, со своей, как рецензента, с точки зрения некоего социума и лидеров мнений этого социума, а также чита телей. И во всех проекциях оцениваются качества текста – языковые и эстетические. Т. Москвина обращается к анализу романа и описывает его лингвистические особенности, что позволяет аргументировать выводы о формировании некоей квазизначимости «литературы больших идей». Т. Москвина последовательно пользуется смысловой градацией как элементом, структурирующим ее собственный текст: «<…> это читать невозможно. Автор не владеет словом, не умеет писать! <…> возвеличивает большой круглый ноль по имени Гузель Яхина. Трудолюбивая, как все графоманы<…>»1.

Как дополнительное средство стр уктурной и семантической организации текста в рецензии используется особый вид риторического вопроса, обеспечивающий интертекстуальность и выполняющий своеобразную парольную функцию (точное использование риторического вопроса из «Собачьего сердца» обеспечивает переход уже к риторическому вопросу самого автора рецензии: «Вспоминается фраза из бессмертного “Собачьего сердца” Булгакова: “Позвольте, но как же он служил в очистке??”»2. Интертекстуальность, широкий литературный контекст, апелляция к культурной памяти – все это определяет персуазивность ее рецензий. 

Метафоры у Т. Москвиной опираются на сложившуюся в русской лингвокультуре традицию (включая и механизм ы метафоризации, и модели формирования метафор). При этом метафоры передают авторские коннотации, которые могут осознанно усиливаться контекстом или нейтрализоваться в соответствии с замыслом автора. Т. Москвина регулярно использует метафору «кинематический дизайн», с помощью которой определяет различие советского кино и нынешнего… Оппозиция «кинематограф/ кинематический дизайн» противопоставляет живой творческий процесс некоей искусственной, намеренно обедненной схеме, при этом создается составная синонимичная метафора «чучело кинематографа»и в этой метафоре закрепляется прямо выраженная негативная оценочность. Автор использует составные метафоры или сочетания метафор и эпитетов с закрепленной, актуализированной негативной оценочностью («сериальная лабуда», «крепкое криминальное пойло»). Эти тропы расширяют представление читателя об обобщенном объекте рецензий – кинематографе, а также о его современном состоянии, с точки зрения автора рецензии. Т. Москвина пишет о том, что такое «кино забываешь не после, а уже во время просмотра, так это, может, и хорошо. Голова, она еще может пригодиться»3.

Неуспех у публики новых прочтений произведений русской литературы, которые уже экранизировались и получили признание, рассматривается автором рецензий как результат практической утраты кинематографом статуса искусства, с его высокими эстетическими стандартами, как использование его результатов в качестве прикладных, в качестве своеобразного дизайна – «кинематического». Например, заголовок рецензии – «Новая “Угрюм-река”: сказ о потерянном кинематографе»4.

Изменения в создании и восприятии кинотекстов имеют различные социальные причины – как собственно профессиональные, так и общесоциальные: «Антигерои советской культуры взяли реванш! Так какое кино у нас теперь может быть? Кино победителей: тупое, жирное, орущее, не видящее простого честного человека в упор. Как стадо бешеных слонов, это жирное кино затаптывает все кроткое, человечное, милосердное, что все-таки появляется на экранах. Но тут другая беда: поменялась аудитория, и «тихое кино о бедных людях» имеет мало шансов на внимание и успех»5.

В этой части текста для точного описания проблемы Т. Москвина использует нанизывание эпитетов с прямо выраженной негативной оценочностью, концентрацию в пределах одного микроконтекста близких по природе тропов – сравнений и метафор, а также метафорических эпитетов («Как стадо бешеных слонов, это жирное кино затаптывает все кроткое, человечное, милосердное…»). Причины этого автор видит именно в изменениях социальных: поменялась аудитория. Э ти изменения повлияли на восприятие кино в целом, поскольку изменилось или меняется положение понятий, явлений на аксиологической шкале лингвокультуры, в первую очередь изменилось представление о положительном герое: «Кто теперь возьмет в герои шестилетнего мальчика из рыбачьей артели? Теперь подавай крутой сюжет, дизайнерские интерьеры, дорогие машины, кровавые разборки. Или военный антураж – чтоб в танчики поиграть, или исторический – чтобы то же самое, но в костюмчиках. Сойдут также саги про мускулистых всепобеждающих спортсменов. Ну иногда для совсем уж глубинного народа кроятся портянки на сто серий из деревенской жизни типа “и крестьянки любить умеют”»6.

Анализируя ситуацию с отечественными театрами, Т. Москвина отчетливо демонстрирует свою не только эстетическую, но и гражданскую позицию: «Если считать режиссуру профессией, Серебренников не умеет ничего или почти ничего. Не владеет анализом пьесы, и авторский мир для него – ничто. Не справляется с пространством – мизансцены неизобретательны, беспомощны, не использованы ни высота, ни глубина пространства. Поразительно глух он и к музыке спектакля. Не раскрывает актеров и не умеет слаживать ансамбля »7.

«На роль флагмана современной драмы в БДТ сегодня явно назначен Иван Вырыпаев – на главной сцене идут его отвратительные “Пьяные”, на другой сцене, что на Каменном острове, – еще одна муть. И радостное известие: Вырыпаев специально для Алисы Фрейндлих сочинил пьесу “Волнение”, идут репетиции. 

Надеюсь, это не модификация его пьесы “Июль”, которая представляет собой монолог людоеда. Обычно пьесы Вырыпаева – это километры выспреннего графоманского текста, фальшиво взбодренные убогой руганью и словоблудием о Боге»8.

Последний текст – не рецензия в чистом виде, а текст по поводу круглой даты. Впрочем, не только юбилейную статью, но и некролог еще с XVIII в. считают жанром литературной критики, как и собственно рецензию (см. об этом: Перхин, 2001: 163). Такие тексты у Т. Москвиной не менее блистательны, например некролог, посвященный А. Градскому («Король-солнце»)9. В этом жанре у Т. Москвиной находятся не просто добрые, но удивительные слова, по которым можно постичь главное, уникальное и самое достойное в личности ушедшего художника.

Из приведенных текстов Т. Москвиной видно, что преобладающая интонация ее рецензий – это ирония, нередко переходящая в сарказм. Редкий пересказ содержания кино (а без этого читатель не поймет, о чем речь) дан без иронии, например ее рецензия на фильм «Территория»10:

«На экраны вышла картина “Территория” по знаменитому советскому роману Олега Куваева. Фильм, действие которого происходит в 1960–1961 гг., посвящен сильным мужчинам-геологам, ищущим золото на крайнем северо-востоке страны. Не бешеных нулей, не пошлых бумажек, но натурального, желтого и тяжелого злата взыскуют они всей романтической душой. И не для себя, а для страны! Смотрите кино, о фрилансеры и мерчандайзеры, и умирайте от зависти и тоски». 

В этой части текста ирония направлена не на фильм, а на внешнюю по отношению к нему ситуацию. Не случайно здесь и некое противопоставление понятий, связанных с фильмом и действительностью (мужчины-геологи – фрилансеры и мерчандайзеры; герои фильма – зрители). Далее автор излагает и свои ощущения, связанные с содержанием и формой произведения:  «Первые полчаса фильма проходят в ощущении, что тебе льют бальзам прямо на раны. По бескрайним северным просторам, где летом бегут быстрые ледяные реки, а зимой расстилаются белоснежные природные инсталляции божественной красоты, расхаживают твердой походкой невероятные мужчины. Это первые красавцы нашего кинематографа: Константин Лавроненко, Егор Бероев, Григорий Добрыгин, Евгений Цыганов... не хватает разве что Пореченкова». 

Интересно, что свое отношение Т. Москвина пытается передать и через детали одежды и антуража. При этом одежда выступает, с одной стороны, символом определенного типажа, что обусловлено и наличием в лингвокультуре стереотипа «свитер грубой вязки – мужчина героической профессии – романтический герой», характерного именно для эпохи 1960-х гг., а с другой стороны, те же детали иронически переосмысляются («свитера крупной вязки», но дизайнерские и не повторяющиеся по цвету) «Мужчины эти – чистые герои, даже несколько фантастического оттенка. К примеру, они постоянно зачем-то бросаются в реки, идут по пояс в воде или плывут прямо в одежде, погружаясь целиком, причем с неизвестной целью».

Можно сказать, что автор рецензии пользуется и своеобразным приемом остранения, сохраняя всю систему оценочных средств и формально усиливая объективность текста. Описывая действия героев, автор отмечает как их характерный признак «отсутствие логических связей» и приходит к выводу о его жанровой маркированности для поэтического кино: «Отсутствие логических связей – очевидный признак поэтического кино, поэтому не будем притворяться, что не поняли создателей картины: отлично поняли». 

При этом тот же самый признак позволяет автору рецензии перейти к текстообразующей развернутой метафоре, характеризующей качество фильма: «Однако из ста кроликов не может составиться лошадь, а из ста эпизодов не получается кино, ежели оно ничем не “прошито”, никаким драматическим действием». 

Имплицитная негативно-оценочная информация выводится посредством интерпретации текста и контекста, в том числе – широкого контекста ситуации. У имплицитных оценок план содержания существенно превосходит план выражения по «смыслоемкости». В приведенных примерах это инвективная оценочность. В работе И. В. Заложной (2011) инвективность представлена в качестве особого типа поля (ФСП, по терминологии А. В. Бондарко), при этом на дальней периферии этого поля представлены имплицитные инвективы: «Кирилл Серебренников – расширяющаяся вселенная»11

Ирония может создаваться за счет стилистически маркированных единиц субстандарта. Это хорошо описанное в лингвистической литературе интенциональное использование языковых единиц (см., напр.: Бондарко, 1994): « <…> но не покидая рамок своей миссии, потому что он – рыцарь света и обязан защищать терпил»12; «Никакого эстетического преступления не совершено,  снято очередное посредственное кино, где гениальный артист превращен в приятного раздолбая, вовремя соскочившего с кокаина. Да они (гении прошлого) все были нормальные ребята, нюхали – кололись – пили – трахались, отлично бы вписались в современную тусу-мусу, – таков, вероятно, общий посыл “детишкиного кино”, кино мажоров “Садового кольца”»13.

Очень редко Т. Москвина идет даже на то, чтобы включить в свой текст обсценизмы самого дурного свойства, нарушающие социальные табу, но это – цитата из реального спектакля БДТ, свидетельство культурной деградации театра: «Билеты худо-бедно продаются, критики что-то регулярно бормочут – так что не ссать, БДТ, не ссать! Сто лет побед!

Вы вздрогнули, читатель? Интересное дело: в спектакле “Пьяные”  выражение, от которого вы вздрогнули, триумфально звучит со сцены БДТ не меньше 10 раз, почему бы мне его не процитировать. Я, может, тоже алчу свободы, желаю учредить “критику без границ”.

Ищу новые формы, понимаете ли!»14

В рецензии используются также различные прецедентные феномены, в том числе прецедентные высказывания из кинотекстов («Иван Васильевич меняет профессию»): «А если вам кажется, что “царь не настоящий” и БДТ сегодня – не солидное культурное предприятие, а некая фантомная гидропоника, так мало ли что кому кажется»15.

Прецедентное высказывание используется в новом контексте, автор поддерживает семантику некоей искусственности, в том числе и за счет метафоры «фантомная гидропоника» применительно к оценке современного состояния одного из известнейших театров, а возможно, и театра как искусства в целом: «Исхитриться поставить спектакль, чтоб он не попал в афишу “Золотой маски”? Подобного позора с Могучим еще не было»16.

Ироничны и даже саркастичны многие заголовки ее рецензий: «Майор Прилепин в раю для подростков»17, «Злые мужчины на морозе и без женщин»18, «Бабах! Бабах! И мы победили»19, «Боярская и Безруков предотвратили третью мировую войну»20, «Федор Бондарчук перестал обольщать землян»21. Заголовок, данный автором рецензии о фильме, посвященном Льву Толстому, «Лев Толстой как шиш простой»22 актуализирует рефлексию Т. Москвиной, обусловленную заявленной авторами фильма «История одного назначения» идеей показать Льва Толстого преимущественно бытовым человеком, а не классиком и духовным авторитетом. Естественно, представляется странным, что создателей ленты о Толстом мало волнуют его учения и поучения, им гораздо интереснее, как Толстой ссорился с женой.

Иронические интонации давно стали непременным атрибутом медиадискурса вообще, и даже высказывалось мнение о том, что медиа злоупотребляют ироническими приемами, которые настолько растиражированы, что уже не оказывают должного воздейстия. Думаем, что последнее никак не относится к Т. Москвиной. Она сама не раз подчеркивала в своих интервью, что рецензия не должна быть ни доброй, ни злой, но должна быть остроумной. Она мастер «непрямой коммуникации» (в рамках теории речевых актов ирония может рассматриваться в составе косвенных речевых актов), из которой, однако, подготовленный читатель может извлечь гораздо больше информации, чем это выражено вербально: ирония дает наращение смыс ла высказывания.

В то же время Т. Москвина не избегает прямых оценок. Нередко заголовок рецензии уже содержит нелицеприятный вывод, и в тексте рецензии этот вывод обосновывается. Т. Москвина всегда открыто присутствует в своих текстах и нередко пишет от первого лица, то есть активно применяет тактику самопрезентации, описывает свой зрительский или читательский опыт.

Метафора у Т. Москвиной не просто элокутивное средство, но способ осмысления культурной жизни общества: с помощью метафоры автор передает свое отношение к описываемому в рецензии. А метафорическое мышление является эффективным инструментом влияния на общественное мнение (Agafonova, Belozerova, Larini, 2020).

Ср. фрагменты текстов, непосредственно его формирующих: «Черкасов – абсолютно фантастический, нереальный, вымышленный образ, и в этом его высшая ценность. Он – не то, что было когда-то или есть сейчас, он – синтез массовых грез и желаний. Символ, идеал. Остров законности в океане преступлений, луч света в темном царстве, площадь мужества и честности в окружении малодушия и алчности»23.

«<…> иное выросло племя – и каменные советские люди, создавшие когда-то могучую цивилизацию, так же далеки и непостижимы, как изваяния острова Пасхи. И вызывают такую же смесь ужаса и восхищения “Люди и камни Андрея Рубанова”»24.

Сравнения тоже информативны – познавательный инструмент, позволяющий найти доводы к логосу, пафосу и этосу. Компаративные единицы выполняют роль вербального стимула к активации механизма сравнения в сознании реципиента: «Как своего рода Ноев к овчег, фильм Бондарчука собрал почти всю прекрасную актерскую “наличность” своего времени»25.

Развернутое сравнение может быть композиционной основой рецензии. Например, текст «Кто сражался за родину?»26 построен  на сравнении нового фильма о войне «Ржев» и советской классики – «Они сражались за Родину» С. Бондарчука. Итогом применения топоса сравнения как ментальной операции становится особая когнитивная структура, связанная не только с конкретными фильмами, но и с глубинными процессами в социальной жизни и в кинематографе.

Интертекстуальность, языковым маркером которой являются прецедентные имена, – характернейшая черта идиостиля Т. Москвиной. Эта рецензия отражает также затекстовые факты, связанные с процессом съемок, которые позволяют автору воспользоваться закрепленными в русской лингвокультуре ассоциациями с прецедентным текстом А. Чехова: «Для завершения истории этой “Истории” рукоделие хорошо было бы продемонстрировать вечерком в усадьбе, друзьям и приятелям, они хором восклицают “Гениально!” – и рукоделие отправляется в шкаф. У Чехова в рассказе “Ионыч” есть такая талантливая семья дилетантов – Туркины <…> отправляют сотни копий картины в недра провинциальной России»27.

Интертекстуальность репрезентируется за счет интенционального выбора онимов, в том числе прецедентных, что закономерно приводит к актуализации таких риторических феноменов, как ирония и даже сарказм: «Продюсеры горазды давать советы космической глупости. Режиссер фильма Игорь Угольников лично исполняет в своей картине роль, и не маленькую, что до сих пор удавалось весьма немногим (Чаплин, Шукшин, Михалков), а что Угольников не Чаплин, он и сам знает»28.

Как видим, прецедентные антропонимы реализуют компрессивную аксиологию, поскольку у онимов вообще гораздо бóльшая, чем у нарицательных имен, привязка к экстралингвистическим факторам. 

Т. Москвина использует всю палитру языковых единиц – от новомодных англицизмов до устаревших слов не из «ядерного» состава: «А то, что для своего театра Меньшиков стал, что называется, “фронтменом” и “хедлайнером”».

Тропы на основе устаревшей лексики являются единицами системы, сформировавшей русский риторический идеал. Это касается не только лексем, но и лексико-семантических вариантов многозначных слов. Например, автор рецензии обеспечивает развертывание своего текста на устаревшем значении словоформы «отцы»: «В сатирической фантазии братьев Стругацких “Обитаемый остров” планетой правят “неизвестные отцы”, таинственная банда, принимающая ключевые решения. Вот такие “неизвестные отцы” как правили, так и правят “планетой” отечественной культуры. Правда, при Советах эти отцы были более вменяемыми»29.

Идиостиль Т. В. Москвиной, понимаемый как совокупность когнитивных, лингвистических и стилевых характеристик, создается комплексом перечисленных ресурсов. Но, прежде всего, ее идиостиль проявляется на лингвокогнитивном уровне – на основе интеллектуальных качеств и творческой индивидуальности. Идиостиль оказывает влияние на авторскую специфику репрезентации жанра рецензии Т. В. Москвиной.

Заключение

Итак, доминирующая для жанра рецензии категория оценки воплощается в совокупности конкретных приемов, которые вместе создают жанрово обусловленный феномен в современном медийном пространстве – тексты рецензий Татьяны Москвиной. Авторская интерпретация как объяснение, детальная и аргументированная параметризация объекта, сочетание нескольких точек зрения, представляющих объект рецензии с разных сторон, формирование аксиологически и прагматически значимого образа артефакта – эти обязательные составляющие жанра рецензии у Т. Москвиной позволяют создать эстетически значимые жанрово специфичные тексты. Но ни в одной своей рецензии Т. Москвина не ограничивается только соображениями по конкретному поводу: она делает важные и актуальные для социокультурной ситуации обобщения. А «рецензия, для которой культуроформирующая и культурно-просветительская функции конститутивны, обладает потенциалом по преодолению культурного кризиса» (Башкатова, 2013: 5).

 Примечания

1 Москвина Т. Литература больших лимонов // Аргументы недели. 2019. Дек., 17. Режим доступа: https://argumenti.ru/culture/2019/12/642181 (дата обращения: 13.03.2024).

Там же.

Москвина Т. Диверсант. Эволюция// Разберемся! М.: АСТ, 2022. С. 99.

Москвина Т. Новая «Угрюм-река»: сказ о потерянном кинематографе // Аргументы недели. 2021. Март, 16. Режим доступа: https://argumenti.ru/culture/2021/03/713922 (дата обращения: 13.03.2024).

Москвина Т. Какое оно, советское кино? // Аргументы недели. 2020. Авг., 25. Режим доступа: https://argumenti.ru/culture/2020/08/684028 (дата обращения: 13.03.2024).

Там же.

Москвина Т. Тайна г-на Серебренникова раскрыта // Аргументы недели. 2006. Ноябрь, 16. Режим доступа: https://argumenti.ru/culture/n30/33024 (дата обращения: 13.03.2024).

Москвина Т. Сто лет БДТ: неюбилейное // Аргументы недели. 2019. Февр., 20. Режим доступа: https://argumenti.ru/culture/2019/02/603070 (дата обращения: 13.03.2024).

Москвина Т. Король-солнце // Аргументы недели. 2021. № 47. Режим доступа: https://ruskline.ru/opp/2021/11/30/korolsolnce (дата обращения: 13.03.2024).

10 Москвина Т. Не мужчины – золото // Аргументы недели. 2015. № 16. Режим доступа: https://argumenti.ru/culture/n486/398981 (дата обращения: 13.03.2024).

11 Москвина Т. Раз пошла я в «Гоголь-центр» // Аргументы недели. 2016. Авг., 24. Режим доступа: https://argumenti.ru/culture/n552/463720 (дата обращения: 13.03.2024).

12 Москвина Т. Русский режиссер советского периода. Игорю Масленникову 90 лет // Аргументы недели. 2021. № 42. С. 15.

13 Москвина Т. Александр Вертинский стал милым Шуриком // Аргументы недели. 2021. № 40. Режим доступа: https://klan.argumenti.ru/readtext/990ba94198a9 e970601c3977b0041abf/15 (дата обращения: 13.03.2024).

14 Москвина Т. Сто лет БДТ: неюбилейное // Аргументы недели. 20 февраля 2019. Февр., 20. Режим доступа: https://argumenti.ru/culture/2019/02/603070 (дата обращения: 13.03.2024).

15 Там же.16 Там же.

17 Москвина Т. Разберемся! Главное о новом в кино, театре и литературе. М.: АСТ. 2022.

18 Там же.

19 Там же.20 Там же. 21 Там же.

22 Москвина Т. Лев Толстой как шиш простой // Аргументы недели. 2018. Сент., 27. Режим доступа: https://argumenti.ru/culture/2018/09/587116 (дата обращения: 22.04.2024).

23 Москвина Т. Майор Черкасов: новое дело старого любимца // Разберемся! М.: АСТ, 2022. С. 358.

24 Москвина Т. Люди и камни Андрея Рубанова // Там же. С. 154–155.

25 Москвина Т. Кто сражался за родину? // Аргументы недели. 2020. Май, 6. Режим доступа: https://argumenti.ru/culture/2020/05/664519 (дата обращения: 13.03.2024).

26 Москвина Т. Кто сражался за родину? // Аргументы недели. 2020. Май, 6. Режим доступа: https://argumenti.ru/culture/2020/05/664519 (дата обращения: 13.03.2024).

27 Москвина Т. Лев Толстой как шиш простой // Аргументы недели. 2018. Сент., 27. Режим доступа: https://argumenti.ru/culture/2018/09/587116 (дата обращения: 22.04.2024).

28 Москвина Т. Пушкин и немцы // Аргументы недели. 2022. № 8. С. 15.

29 Москвина Т. Одно лечат, другое калечат // Аргументы недели. 2021. № 44. Режим доступа: https://argumenti.ru/culture/2021/11/746043 (дата обращения: 13.03.2024).

Библиография

Агафонова О. И., Белозерова М. С., Ларини С. Б. Функционирование метафорической модели «Politics is Animal World» в современных СМИ // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. 2020. Т. 6. № 1. С. 3–11.

Башкатова А. Г. Литературная рецензия в контексте современных тенденций развития культуры: автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2013. 

Бондарко А. В. К проблеме интенциональности в грамматике (на материале русского языка) // Вопросы языкознания. 1994. № 2. С. 29–42.

Ванько Т. Р. Своеобразие жанров кинорецензии в медиапространстве // Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки. Вып. 8 (850). 2021. С. 9–21.

Гаранина Э. Ю. Оценочность в жанре кинорецензии // Вестник Кемеровского государственного университета. 2013. № 2. Т. 2. С. 28–31.

Заложная И. В. Имплицитная инвектива в современном русском языке: структурно-семантические и коммуникативно-прагматические характеристики: дис. ... канд. филол. наук. Ставрополь, 2011. 

Земцова Л. А. Искусствоведческая рецензия как жанр массово-информационного дискурса: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2006. 

Лазутина Г. В., Распопова С. С. Жанры журналистского творчества: учеб. пособие для студентов вузов. М.: Аспект Пресс, 2011.

Молитвина Н. Н. Литературная рецензия в современном медиадискурсе: жанрово-стилистический аспект: дис. … канд. филол. наук. М., 2017. 

Морева А. Н. Коммуникативные стратегии и тактики в медиажанре литературной рецензии (на материале «Литературной газеты»): автореф. дис. … канд. филол. наук. Нижний Новгород, 2016.

Морева А. Н., Петрова Н. Е. Тактика самопрезентации в медиажанре литературной рецензии: речевые ходы и их прагматические функции // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. 2016. Т. 15. № 6. С. 110–117.

Набиева Е. А. Оценочность в жанре рецензии: лингвистический и прагматический аспекты (на материале «Литературной газеты» и региональной парламентской газеты «Тюменские известия» постсоветского периода): автореф. дис. … канд. филол. наук. Тюмень, 2010. 

Нерсесова Т. Е. Типы и жанры рецензирования в современных печатных СМИ: автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2012.

Новиков В. И. Жанр литературной рецензии в современной отечественной прессе // Медиаскоп [электронное издание]. 2012. Вып. 2. Режим доступа: http://www.mediascope.ru/node/1115 (дата обращения: 13.03.2024).

Новиков В. И. Жизнь стала интересовать меня больше, чем литература// ЛиTERRAтура. [электронное издание]. 2023. № 206. Режим доступа: https://literratura.org/non-fiction/998-vl-novikov-zhizn-stala-interesovatmenya-bolshe-chem-literatu... (дата обращения: 13.05.2025).

Перхин В. В. «Открывать красоты и недостатки…»: литературная критика от рецензии до некролога. Серебряный век. СПб.: Лицей, 2001.

Петрова Н. Е., Морева А. Н. Прагматика современной литературной рецензии как разновидности медийного текста // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. 2014. Т. 13. Вып. 6: Журналистика. С. 116–123.

Сабурова Н. А. Голикова В. Н. Дискурсивные характеристики непрофессиональной кинорецензии в виртуальном пространстве // Вестник Тихоокеанского государственного университета. 2015. Т. 38. № 3. C. 281–288.

Тертычный А. А. Аналитическая журналистика: учеб. пособие для студентов вузов. М.: Аспект Пресс, 2010. 

Терентьев В. Голос совести // Литературная газета. 2022. № 36. С. 26. 

Эрман В. А. Кинорецензия как полидискурсивный и интердискурсивный текст (на материале немецких журналистских текстов): дис. … канд. филол. наук. СПб., 2011. 


Как цитироватьКуликова Э. Г. Аксиология и прагматика текстов рецензий Т. Москвиной: авторская специфика жанра // Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика. 2025. № 2. С. 96–114. DOI: 10.55959/msu. vestnik.journ.2.2025.96114


Поступила в редакцию 13.01.2025