Партворк как феномен в современной системе СМИ

Скачать статью
Драчева Ю.Н.

кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка, журналистики и теории коммуникации филологического факультета Вологодского государственного университета, г. Вологда, Россия

e-mail: yulia.dracheva@mail.ru
Ильина Е.Н.

доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры русского языка, журналистики и теории коммуникации филологического факультета Вологодского государственного университета, г. Вологда, Россия

e-mail: filfak@list.ru

Раздел: Периодическая печать

Статья рассматривает партворк как периодическое коллекционное издание научно-популярного характера, существующее в системе современных СМИ и отражающее основные черты массовой культуры: космополитизм, коммерциализированность, развлекательность, визуализированность, массовость и серийность. Статья содержит обзор научной литературы, посвященной данному виду изданий, предлагается опыт типологии партворков. В качестве иллюстраций теоретических положений работы служат тексты более двадцати коллекций («Дамы эпохи. Моя коллекция кукол», «Властелин колец. Шахматы», «Куклы в народных костюмах» и др.). Лингвистический анализ направлен на выявление языковых средств воздействующего характера и определение когнитивных особенностей исследуемых текстов.

Ключевые слова: история журналистики, партворк, лингвистика СМИ

Введение

Развитие системы средств массовой информации происходит в контексте глобализации информационного воздействия, тесной взаимосвязи журналистики и экономики, активного развития тех­нологий информационного обмена (Засурский, 2000). Развитие системы СМИ в России предусматривает также тенденцию к диффе­ренциации информационного влияния, регионализации и специали­зации современных СМИ, в том числе в процессе заимствования и адаптации новых явлений медиарынка к условиям российской на­циональной системы (Вартанова, 2013). К относительно новым явлениям в системе СМИ относится партворк — периодическое коллекционное издание, направленное на выпуск серийного про­дукта массового потребления и имеющее развлекательно-познава­тельный характер. Термин партворк (патворк, партвок) восходит к английскому part-work (от англ. part «часть» и work «работа»). Окс­фордский словарь толкует его как «издание, выходящее в несколь­ких частях за определенный период времени»1. В русскоязычном дискурсе употребляются также описательные конструкции (жур­нал-коллекция, коллекционное издание), разъясняющие суть предла­гаемого продукта. Партворк относится к развлекательно-познава­тельным изданиям, причем развлекательность стоит именно на первом месте, а познавательность вторична. В партворках успешно реализуются тенденции инфотейнмента в СМИ (использование игровых приемов в подаче новой информации) и эдьютейнмента в образовании (обучение через игру): развлекательность здесь ха­рактеризует способ подачи материала, а познавательность опреде­ляет энциклопедический, хотя и квазинаучный характер издания.

История формирования партворка как специализированного вида издания восходит к серийным книжным изданиям XIX в. (на­пример, «Коллекция французских классиков» Ж.-Ж. Лефевра, «Британские авторы» Х.Б. Таухница, российские серии «Библиотека знаменитых писателей», «Нравственные романы для юношества» издателя М.О. Вольфа2). Современные партворки начинают свою историю с энциклопедических периодических изданий итальян­ского издательского дома «Де Агостини» (De Agostini), в частности, с выпуска географической энциклопедии «Миллион» (II Milione), которая выходила с 1959 г. в 312 еженедельных выпусках по 32 стра­ницы. В настоящее время холдингу «Де Агостини» принадлежит около половины мирового рынка партворков (с оборотом более 5 млрд евро в 2012 г., чистая прибыль более 500 млн евро). Широко известны также испанская компания «Дель Прадо» (Del Prado), французская компания «Ашет» (Hachette), являющаяся дочерней компанией французского медиагиганта «Лагардьер» (Lagardere), компания «Маршалл Кавендиш» (Marshall Cavendish), располагающаяся в Сингапуре и являющаяся дочерним предприятием «Таймс Паблишн Груп» (Times Publishing Group), британская компания «Мидсаммер Груп» (Midsummer Group) и др. На российский медиарынок партворки пришли сравнительно недавно, в середине 2000-х гг.3, преимущественно посредством перевода и адаптации уже изданных коллекционных серий.

Определение партворка как самостоятельного вида издания, ста­тистические наблюдения относительно его популярности и экономического эффекта от распространения в разных странах мира уже привлекали внимание исследователей (Копачан, 2013; Лучинская, 2009; Жилавская, 2011; Матвей, 2008; др.). Вместе с тем определе­ние места партворка в системе современных СМИ, создание типо­логии этого вида изданий, изучение лингвистической основы и визуальной эстетики, когнитивного и воздействующего потенциа­ла партворков еще не было предметом отдельного научного иссле­дования. Принимая во внимание активный потребительский ин­терес к партворкам, мы считаем необходимым восполнить этот пробел, сосредоточив свое внимание на русскоязычных версиях интернациональных партворков (например, «Дамы эпохи», «Влас­телин колец. Шахматы») и на тех коллекциях, которые непосред­ственно адресованы российскому потребителю (например, «Авто­легенды СССР»).

Партворк как специализированный вид издания

Произведенная сплошная выборка партворков и мониторинг публикаций об этом типе изданий в русско- и англоязычном дис­курсе позволили сформулировать основные положения о жанрообразующих характеристиках коллекционных журналов. В основе впервые предлагаемой типологии партворков лежит деятельност­ная концепция массовой коммуникации. Эстетическая составля­ющая партворков как текстов мидикультуры рассматривается с позиций теории массовой культуры. Вербальная составляющая партворков исследуются методом контент-анализа с учетом типоло­гической и функциональной специфики креолизованных текстов.

Партворк включает в себя некий объект коллекционирования, который сопровождается информацией научно-популярного или развлекательного характера. Этот вид издания занимает промежу­точное положение между периодической печатью (журнальной прессой) и книгоизданием. Как компонент системы СМИ, парт- ворк характеризуют следующие отличительные признаки: серий­ность, космополитизм, неопределенное (условное, коллективное) авторство, коммерциализированность, визуализированность и пр.

Серийность партворка на когнитивном уровне определяется спецификой такого вида человеческой деятельности как коллекцио­нирование, включающее в себя сбор, изучение и систематизацию предметов, представляющих научный, художественный, познава­тельный и иной интерес4. Тематический состав серий ориентирован на традиционные виды коллекционирования (коллекционирование книг, монет, игрушек, экспонатов флоры и фауны; др.). Позицио­нируя коллекционирование как познавательный, увлекательный и престижный вид деятельности, поддерживая традиционно сложив­шийся в европейской культуре образ коллекционера как знатока и ценителя прекрасного, самоотверженно преданного своему делу, сохраняющего свидетельства культурной памяти прошлого, изда­тели партворков нередко предлагают в качестве объектов коллек­ционирования предметы, не обладающие большой ценностью (фоторепродукции известных картин, дешевые игрушки серийного производства и пр.), усиливая их значимость для потребителя с по­мощью текстового сопровождения коллекции.

Партворки ориентированы на массовое потребление и поэтому предполагают массовое производство. Распространение партвор- ков представляет яркий пример товара, охватывающего разные аудитории (дети и взрослые; мужчины и женщины; специалисты и любители), стремящегося удовлетворить разные вкусы и хобби. Серийный выпуск партворков позволяет гибко реагировать на из­менения рынка: если коллекция пользуется устойчивым спросом, то, как правило, количество выпусков в ней увеличивается. Тиражи первых и последних выпусков различаются в несколько раз. Изда­тели партворков признают, что разница в 20 и более процентов ха­рактеризует наиболее хорошо продающиеся серии5. В качестве примера приведем статистику распространения коллекции кукол «Дамы эпохи»6: первый (рекламный) выпуск — 840 тыс. экз., вто­рой — 500 тыс. экз., третий — 420 тыс. экз., десятый — 265 тыс. экз. семьдесят девятый — 45 тыс. экз. По приблизительным расчетам, разница составляет около 9-12%. Невысокий процент расхождений заставляет предположить, что основной доход издатели получают за счет значительного удешевления производства предметов кол­лекционирования, а также за счет значительного продления серий (сначала до сорокового (Шарлотта Стант, сентябрь 2012 г.), позже до восьмидесятого (Вера Шеина, апрель 2014 г.), до сотого (Кон­станция Бонасье, январь 2015 г.) и далее7). Рынок партворков, как в России, так и за рубежом, отличает весьма высокий разрыв между себестоимостью и рекомендуемой ценой8.

С позиции теории конвергентной журналистики при обращении к массовой аудитории коллекционные издания успешно встраива­ются в систему новых медиа, поскольку выход коллекции сопро­вождается теле- и радиорекламой, ее существование аккумули­руется на интернет-сайтах издательских корпораций, а активная «обратная связь» обеспечивается разветвленной сетью тематиче­ских блогов, форумов и пр. Популярность партворков в массовой культуре привела к тому, что критики этого рода изданий указы­вают на психологическую проблему псевдоколлекционирования, которое усиливает фетишизацию вещей при утрате подлинной ху­дожественной ценности коллекции9 и обращаются к этическим проблемам, в частности, к проблеме агрессивной рекламы парт- ворков, ориентированных на детскую аудиторию10.

Космополитизм партворка выражается в изданиях наднацио­нальных серий, которые могут в разных странах изменяться в той или иной степени под влиянием национальных культурных традиций, предпочтений, вкусов покупателей, как и любой мировой бренд на национальных рынках. Так, например, на фоне партворка «Куклы в костюмах народов мира»11, воплотившего всеобщий ин­терес к этнографии, существует серия «Куклы в народных костюмах»12, репрезентирующая этническую историю народов Россий­ской Империи, Советского Союза и современной России, а также стран, имевших с этими государствами давние культурно-экономические связи. Другой пример национальной адаптации коллекций представляет серия «Дамы эпохи», некоторые выпуски которой были адресованы читателям отдельных стран (России: Булгаков­ская Маргарита, Соня Мармеладова13; Польши: Барбара Нехциц, Марыня Плавицкая)14.

Космополитизм обусловливает еще одну интересную особен­ность массовой культуры — утрату автора. Характер распростране­ния информации в современном мире приводит к условности авторства текстовых и нетекстовых произведений. Таким же образом и партворки являются продуктом неопределенного коллективного авторства (журналистов, редакторов, маркетологов, переводчиков и т.д.), а вследствие этого — весьма вольного обращения с исход­ным авторским замыслом. Например, тексты партворка «Власте­лин колец»15, ориентированы скорее не на роман Дж. Р.Р. Толкина, а на художественный фильм «Властелин колец: Возвращение ко­роля», созданный киностудией «Нью Лайн Синема» (New Line Cinema). Тексты коллекционных выпусков позиционируют вирту­альный мир Средиземья, в первую очередь, как пространство бит­вы светлых и темных сил, одновременно знакомя читателя с исто­рией шахмат, предлагая ему освоить искусство шахматной игры. Отсюда очевидный ментальный «перекос» коллекции в сторону избыточной персонификации представителей «черной» и «белой» армий. Это касается включения в состав фигур столиц Гондора и башен темных сил (ладьи), ранжирования персонажей «братства Кольца» между фигурами (Арагорн, Гэндальф, Леголас) и пешками (Фродо, Сэм, Пиппин, Мери, Гимли), а также детализации «чер­ных», среди которых отсутствуют весьма значимые для романа Толкина персонажи (например, Саруман), но в избытке представ­лены орки-барабанщики, лучники, дровосеки и пр.

Партворк как массовое издание обладает свойством коммерци- ализированности. Это проявляется в том, что его издание и про­движение определяется законами рынка. Модель рыночной реа­лизации партворков направлена на получение максимальной прибыли. Необходимость повышения продаж требует от издателя специализированных затрат на изучение потребительского вкуса, на анализ фокус-групп, на запуск пробных (тестовых) выпусков, на дорогую рекламную кампанию. В качестве экономически оправ­данных затрат рассматривается убыточность первого выпуска: этот маркетинговый ход рассчитан на привлечение как можно большего количества будущих покупателей всей серии. Рентабельность из­даний партворков поддерживается низкой себестоимостью пред­метов коллекционирования (как правило, серийного производства в КНР), завышенной во много раз ценой, постоянно подогревае­мым интересом к коллекции. При успешной реализации серии ее выпуск в некоторых случаях продлевается, но обычно дата выхода последних выпусков коллекции известна. Это в значительной мере и отличает партворки от журналов.

Текстовое сопровождение объектов коллекционирования в парт- ворке реализует основной принцип рекламы: товар — образ — эмоция — действие [Фельсер, 2009]. Так, например, в текстах кол­лекции кукол «Дамы эпохи» для этого используется сжатый пере­сказ сюжета исходного текста, сопровождаемый характеристикой образа героини, включение в тексты статей словарных комментари­ев и визуальных иллюстраций. Все это подчинено вполне понятной цели: создать образ героини, олицетворяющей не столько автор­ский замысел, сколько усредненное представление о культуре, быте и нравах некоей эпохи — цыганки Кармен, «святой блудницы» Сони Мармеладовой, страдающей аристократки Анны Карени­ной. Предлагаемый потребителю товар (кукла «Анна Каренина»16) сопровождается образом «русская аристократка второй половины XIX века», наделяется эмоциональной доминантой «женщина, по­терявшая себя» и формирует у потребителя готовность к действию: купить, ориентируясь на авторство текста («Анна Каренина. Это Тол­стого кукла»), детали сюжета («под поезд бросилась»), националь­ную принадлежность («это русская кукла»), время жизни героини («там написано про нее, когда она жила»), эмоциональное отноше­ние к героине («жалко ее, у нее сына отобрали»), преследуя другие интересы («я внучкам покупала куклы, которых сама знаю; чтобы они книжки читали»).

Успешность партворка на медиарынке обусловлена таким его свойством, как визуализованность. Многие коллекционные серии предлагают потребителю весьма успешное сочетание визуализо- ванной информации со звуком («Путешествие по Европе»17) или тактильными ощущениями («Энергия камней»18, «Двенадцать апо­столов»19 и др.). Визуализация является одним из определяющих факторов продажи партворков: это и визуализация результата при выходе модельных серий, и качественные фотоматериалы и иллюстрации в журнале, и красивый «подарок» (фигурки, диски, в со­бранном виде представляющие мозаичный рисунок, игрушки в дет­ских сериях, модели, образцы минералов, косметика, духи, наборы или инструменты для шитья, рисования, украшения тортов, плас­тиковая посуда и т.д.) в каждом выпуске, и часто ссылки на функ­ционирующий как визуально воспринимаемый образ — хорошо известный объект массовой культуры: популярные фильмы («Шах­маты Гарри Поттера»20), мультфильмы («Маша и Медведь»21), из­вестные картины («50 художников. Шедевры русской живописи»22), фотографии знаменитостей («История в женских портретах»23) и т.д. Продуктивность партнерства телевизионных компаний и из­дательских домов, специализирующихся на партворках, может быть успешно продемонстрирована на примере взаимодействия холдинга «Де Агостини» и телевизионного канала, посвященного истории войн (Military History Channel, принадлежит Sky Media Group) при выпуске в Великобритании в 2009 г. партворка «Коллекция боевых танков» (The Combat Tanks Collection)24.

Классификация партворков

Типология партворков может быть организована на различных основаниях. Одно из этих оснований — тип деятельности потенци­ального потребителя: коллекционер, собирающий однородные объек­ты, мастер, создающий с помощью предлагаемых партворком де­талей и технологий новый объект (модель корабля, железной дороги и пр.), игрок, осваивающий с помощью партворка мастер­ство каких-либо настольных игр (шахматы, шашки, нарды и пр.). Соответственно для коллекционеров предназначены «открытые» коллекции, количество экземпляров в которых не регламентиро­вано и определяется преимущественно потребительским спросом. Для мастеров-технологов и игроков создаются «закрытые» коллек­ции, количество выпусков в которых определяется набором деталей, необходимых для сборки одной модели, или количеством фигур, предназначенных для игры.

Типология партворков ориентируется на различные виды кол­лекционной деятельности. В соответствии с этим различаются типы партворков в зависимости от предлагаемых объектов коллек­ционирования: монет, памятных знаков, почтовых марок, книг, ре­продукций картин, технологических механизмов (часы, телескоп, 3D-принтер), бытовых предметов (ножи), фигурок (кукол, живот­ных, шахматных фигур), видеофильмов, моделей различных видов техники (автомобилей, самолетов, танков), природных объектов (минералов, насекомых) и пр.

Типология партворка должна учитывать также особенности прецедентной фокусировки коллекций. Это соотнесенность с опре­деленной сферой деятельности: наукой («Мир математики»25), ис­кусством («Музыкальные инструменты»26), рукоделием («Куклы в народных костюмах»27), путешествиями («Путешествие по Евро­пе»28) и пр. Это связь с различными прецедентными культурными текстами: литературными произведениями («Дамы эпохи»29), художественными фильмами («Властелин колец»30), живописными полотнами («50 художников. Шедевры русской живописи»31) и др. Это также соотнесенность с прецедентным хронотопом: например, Российская Империя / Советский Союз в системе исторического взаимодействия с различными населяющими ее народами для кол­лекции «Куклы в народных костюмах»32, современная Европа в со­вокупности ее знаменитых туристических объектов для коллекции «Путешествие по Европе»33, вымышленный хронотоп Средиземья для коллекции «Властелин колец»34 и пр.

Партворки могут различаться по признаку гендерной отнесенно­сти, связанной с преимущественно «мужскими» (моделизм, увле­чение «мужскими видами спорта» и пр.) или «женскими» видами деятельности (рукоделие, кулинария и пр.). Выделяются также «дет­ские» коллекции, предлагающие в качестве объектов коллекцио­нирования мягкие игрушки, пластмассовые фигурки персонажей известных детских книг или фильмов и пр. Для некоторых кол­лекций гендерная и возрастная отнесенность не может быть опре­делена однозначно (например, серия «Занимательные головоломки»35).

Партворк, являясь продуктом массовой культуры, реализует ее основные черты (космополитизм, коммерциализированность, мас­совость и серийность, развлекательность, визуализированность), продолжая тем самым традиции издания печатной продукции ши­рокого потребления. В истории и зарубежной, и российской мас­совой культуры уже существовал дешевый и доступный для населения информационный продукт развлекательно-агитаци­онного характера. В России этот феномен назывался лубком, «потешными листами». Традиции лубочной литературы, потеш­ных картинок достаточно явно обнаруживаются в партворках. Помимо воспроизводимости, тиражности, дешевизны, доступности сходство прослеживается и в особенностях подачи информации. И в лубке, и в журнале-коллекции (разумеется, на более высоком технологическом уровне) проявляются такие черты, как условность в трактовке тем и сюжетов, «раскадровка» художественного вре­мени и пространства в нескольких тематически объединенных частях одной работы (клеймах), мультипликативность материа­ла, объединение в одной плоскости реальности и фантазии, де­коративности и утилитарности, использование многообразных средств художественной выразительности (аллегория, гротеск, метафора, символ, гипербола, ирония и пр.) (Захарова, 2012; Драчева, Ильина 2014). Ярким примером реализации лубковой эстетики в партворке может служить коллекция «Куклы в народных костюмах»36 издательского дома «Де Агостини». Серия представ­ляет целостный образ нашей страны посредством фрагментарного, мозаичного описания отдельных территорий или этнических групп в ряде тематических рубрик («История места», «Преданья старины красивой», «Что здесь носили?», «Разбор костюма», «Во что здесь играли?», «Культура места»), кроме того, на страницах журналов выделяются меньшие по объему специализированные рубрики, своеобразные клейма («Лоскутик истории», «Словарь», «Старо пре­дание», «Узелок на память», «Связующая нить», «Разбираем орнамент», «Мастерская», «Для перекуса»). Каждый информационный блок сопровождается иллюстративным материалом (картины, фотогра­фии и пр.). Особенностью партворка «Куклы в народных костю­мах» является подчеркнутая персонификация мужского и женского начала в парных выпусках (женский и мужской костюм), отража­ющая гендерные стереотипы в трудовой деятельности, играх, сло­весном творчестве, художественных промыслах и т. д. Так, если в «женском» журнале Московская земля представлена как «ситце­вый край», «родина матрешки» и «кукольное царство», в качестве традиционных женских занятий представлены шитье, ткачество, вышивка, кружевоплетение, из развлечений характеризуются дет­ские игры («у медведя во бору», «пьяница»), как образцы словесного творчества приводятся дразнилки и докучные сказки37, то «мужская» версия коллекции говорит о Москве как о «сердце России», расска­зывает о традиционных художественных промыслах Московской губернии, сосредоточенных в Гжели, Жостове и Сергиевом Посаде, описывает традиционные мужские забавы — лапту и кулачные бои38. По-видимому, обнаруживаемая в партворке «Куклы в народных костюмах» корреляция словесного и визуального кода описываемой местности позволяет наиболее доступно донести нужные сведения до читателей, а также способствует сохранению баланса между развлекательностью и информативностью.

Тенденциозность партворка выражается в выборе средств и спо­собов репрезентации общественно значимых идей. Одну из таких идей представляет создание образа России в сознании потребителя партворков. Этот образ репрезентируют многие русскоязычные коллекции, акцентируя внимание читателя на различных его со­ставляющих.

Идею этнического и конфессионального разнообразия России, развития культурной толерантности воплощает коллекция «Куклы в народных костюмах»39. Этому способствует вербализация авто- и гетеростереотипов восприятия быта и нравов жителей различных территорий, реконструкция прецедентных образов культуры ме­ста, представление содержания этнографически ориентированных произведений изобразительного искусства и художественной лите­ратуры. Образ России, создаваемый выпусками данной коллекции, способствует формированию стереотипизированных представлений о российском государстве в русскоязычном мире. Большинство выпусков серии «Куклы в народных костюмах» представляют ко­стюмы жителей губерний Российской империи («Летний костюм

Костромской губернии») и стран, в разное время входивших в со­став СССР («Латышский праздничный костюм»). Некоторые вы­пуски посвящены этническим группам русского и нерусского на­селения с локальной территорией проживания («Праздничный костюм немки Поволжья») или без локального проживания («Цы­ганский девичий костюм»). Отдельные журналы описывают наро­ды, территория расселения которых никогда не входила в состав России, несмотря на тесные культурно-исторические связи («Серб­ский праздничный костюм»). Серия «Куклы в народных костюмах» ожидаемо транслирует народную культуру разных этнических групп, но подспудно описывает две империи, последовательно существо­вавшие на территории России, СНГ и сопредельных стран. Созда­ется образ великой державы, покровительствующей и помогаю­щей дружественным народам: «Кочевой образ жизни способствовал раздробленности народа, междоусобным войнам. После вхождения казахских земель в состав Российской империи они прекратились, усилились торговые и культурные связи между разными регионами, благодаря чему произошло объединение казахов в нацию»40.

Русскоязычные партворки вносят свой вклад в формирование образа России как государства, внесшего значительный вклад в раз­витие науки и современных технологий, в европейскую элитарную культуру и искусство. Образ российской технологической культуры создают тексты партворков, посвященных знаменитым конструк­торским разработкам в области автомобилестроения («Победа ГАЗ М-20»41), танкостроения («Русские танки»42, «Танк Т-34»43), паро­возостроения («Паровозы и бронепоезда СССР»44), самолетострое­ния («Легендарные самолеты»45), сооружения военных кораблей («Двенадцать апостолов»46). Целевая аудитория этих коллекцион­ных изданий — любители-моделисты, создающие своими руками модели знаменитых сооружений прошлого. В связи с этим значи­тельный объем текста посвящен истории создания того или иного сооружения, его техническим характеристикам, а также техноло­гическим приемам воссоздания образа того или иного механизма в предлагаемой модели (самолета, автомобиля, танка, парусного судна, паровоза и пр.). Значительную часть таких изданий составляют тексты, формирующие образ России как государства, облада­ющего уникальной технологической мощью. Так, например, тексты партворка «Двенадцать апостолов» издательского дома «Де Аго­стини» создают образ знаменитого парусного судна, гордости российского военного флота, знаменитого своими подвигами в Крым­ской войне 1853-1854 гг., навеки связанного с именами знаменитых российских адмиралов В.А. Корнилова и П.С. Нахимова47.

Образ российской науки в журнальных коллекциях может быть синтезирован как на основе «технологических» серий, так и с по­мощью отдельных выпусков коллекций «Галилео. Наука опытным путем»48 (М.В. Ломоносов, Д.И. Менделеев, И.П. Павлов и др.), «Мир математики»49 (С.В. Ковалевская, Н.И. Лобачевский и др.) и др. Фор­мирование образа российской науки вряд ли относится к перво­очередным задачам коллекций, предлагающих лабораторное обо­рудование для детских опытов, серию книг научно-популярного характера или модель Солнечной системы, вместе с тем тексты этих журнальных коллекций связывают с российской наукой по­явление серьезных научных открытий: закона сохранения веще­ства, обоснование теории рефлексов, создание периодической системы и «альтернативной» геометрии и др.

Создаваемый в партворках образ научного потенциала России и ее технологической мощи преимущественно связан с прецедент­ными мужскими именами. На этом фоне весьма отчетливо просту­пает тенденция к представлению образа российской гуманитарной культуры с помощью описания «женского» мира. Это, например, отдельные выпуски коллекции «История в женских портретах»50, посвященные знаменитым женщинам прошлого: императрице Ека­терине II, поэтессе Марине Цветаевой, актрисам Фаине Раневской и Любови Орловой. Образы персонажей русской классической лите­ратуры воссозданы в коллекционной серии кукол «Дамы эпохи»51: Соня Мармеладова, Татьяна Ларина, Анна Каренина, Лариса Огудалова, булгаковская Маргарита и др.

Изучение партворка как самостоятельного феномена современ­ной системы средств массовой информации может быть продол­жено в различных направлениях, предполагающих анализ когнитивного потенциала партворков, их текстовой и иллюстративной основы, дидактических возможностей и пр. В качестве одного из перспективных направлений может быть обозначен также парт- воркинг — система продвижения информации от издателей парт- ворков к их потребителям посредством использования конвер­гентных технологий, включающих в себя радио- и телерекламу, публикации на интернет-сайтах, коммуникацию в блогах, прове­дение различного рода рекламных и PR-акций.

Статья подготовлена при финансовой поддержке Гранта Прези­дента Российской Федерации (соглашение МК 5977.2015.6).

Примечания

1 В словарной статье: “a publication appearing in several parts over a period of time”. См.: Oxford Dictionaries. Language matters [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/part-work?q=part-work (дата обраще­ния: 31.01.2015).

2 История книги: Учебник для вузов / Под ред. А.А. Говорова, Т.Г. Куприяно­вой. М.: Мир книги, 1998.

3 Российский рынок периодической печати. Состояние, тенденции и перспек­тивы развития: отраслевой доклад / Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям. М., 2005. С. 22. Режим доступа: http://www.fapmc.ru/rospechat/activities/reports/2013/print-in-russia.html (дата обращения: 10.01.2015).

4 Напалкова А. Игра в коллекционера // Эксперт Online. 2011. № 45 (778). 14 ноября. Режим доступа: https://expert.ru/expert/2011/45/gra-v-kollektsionera/ (дата обра­щения: 31.01.2015).

5 Патворки 2012 — год последний? // Сайт Агентства распространения печати и информации «Сибирь». 2013. 30 января. Режим доступа: http://www.arpp.ru/2009-01-28-14-34-44/267138-patvorki-2012-god-poslednij.html (дата обращения: 31.01.2015).

6 Дамы эпохи. Моя коллекция кукол // Сайт российского представительства издательского дома «Де Агостини». Режим доступа: http://damas.deagostini.ru (дата обраще­ния: 31.01.2015).

7 Там же.

Horton J. Parting with your cash for part-work collections // The Scotsman. 2004. 2 февраля. Режим доступа: http://www.scotsman.com/news/parting-with-your-cash-for-part-work-collections-1-921986 (дата обращения: 31.01.2015).

9 БодрийярЖ. Система вещей / Пер. с фр. М.: Рудомино, 1999..

10 Как корреспондент «КомиОнлайна» гонялся за детскими интеллектуальными коллекциями // Информационный портал «КомиОнлайн». 2009. 30 сентября. Режим доступа: http://komionline.ru/news/16995 (дата обращения: 31.01.2015).

11 Куклы в костюмах народов мира. Вып. 1-28. М.: Де Агостини, 2014-2015.

12 Куклы в народных костюмах. Вып. 1—79. М.: Де Агостини, 2012—2015.

13 Дамы эпохи. Моя коллекция кукол. Вып. 1—100. М.: Де Агостини, 2011—2014.

14 Damy z minionych epok: описание коллекции [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.kolekcjadamy.pl (дата обращения: 31.01.2015).

15 Властелин колец. Шахматы. Вып. 1—28. М.: Иглмосс Эдишинз, 2013—2015.

16 Дамы эпохи. Моя коллекция кукол. Вып. 11. М.: Де Агостини, 2011.

17 Путешествие по Европе. Вып. 1-50. М.: Де Агостини, 2013-2014.

18 Энергия камней. Вып. 1—21. М.: Де Агостини, 2014—2015.

19 Линейный корабль «Двенадцать апостолов». Вып. 1—99. М.: Де Агостини, 2013-2015.

20 Шахматы Гарри Поттера. Вып. 1-81. М.: Де Агостини, 2011-2013.

21 Маша и Медведь. Вып. 1-22. М.: Оригами, 2013-2014.

22 50 художников. Шедевры русской живописи. Вып. 1-70. М.: Де Агостини, 2010-2012.

23 История в женских портретах. Вып. 1-100. М.: Де Агостини, 2013-2014.

24 De Agostini and Military History // Sky Media [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.skymedia.co.uk/Insight/Case-Studies/de-agostini-and-military-history.aspx

25 Мир математики. Вып. 1-45. М.: Де Агостини, 2014.

26 Музыкальные инструменты. Вып. 1-28. М.: Ашет коллекция, 2014-2015.

27 Куклы в народных костюмах. Вып. 1-79. М.: Де Агостини, 2012-2015.

28 Путешествие по Европе. Вып. 1-50. М.: Де Агостини, 2013-2014.

29 Дамы эпохи. Моя коллекция кукол. Вып. 1-100. М.: Де Агостини, 2011-2014.

30 Властелин колец. Шахматы. Вып. 1-28. М.: Иглмосс Эдишинз, 2013-2015.

31 50 художников. Шедевры русской живописи. Вып. 1-70. М.: Де Агостини, 2010-2012.

32 Куклы в народных костюмах. Вып. 1-79. М.: Де Агостини, 2012-2015.

33 Путешествие по Европе. Вып. 1-50. М.: Де Агостини, 2013-2014.

34 Властелин колец. Шахматы. Вып. 1-28. М.: Иглмосс Эдишинз, 2013-2015.

35 Занимательные головоломки. Вып. 1-60. М.: Де Агостини, 2012-2014.

36 Куклы в народных костюмах. Вып. 1-79. М.: Де Агостини, 2012-2015.

37 Куклы в народных костюмах. Вып. 1. М.: Де Агостини, 2012.

38 Куклы в народных костюмах. Спецвыпуск 1. М.: Де Агостини, 2013.

39 Куклы в народных костюмах. Вып. 1-79. М.: Де Агостини, 2012-2015.

40 Куклы в народных костюмах. Вып. 28. М.: Де Агостини, 2013. С. 4-5.

41 Победа ГАЗ М-20. Вып. 1-100. М.: Де Агостини, 2013-2015.

42 Русские танки. Вып. 1-110. М.: Иглмосс Эдишинз, 2010-2014.

43 Танк Т-34. Вып. 1-55. М.: Иглмосс Эдишинз, 2014-2015.

44 Паровозы и бронепоезда СССР // Боевые знаки. Досье коллекция. Вып. 9. М.: ООО МА «Северная Венеция», 2010.

45 Легендарные самолеты. Вып. 1-104. М.: Де Агостини, 2011-2015.

46 Линейный корабль «Двенадцать апостолов». Вып. 1-99. М.: Де Агостини, 2013-2015.

47 Там же.

 48 Галилео. Наука опытным путем. Вып. 1-70. М.: Де Агостини, 2011-2013.

49 Мир математики. Вып. 1-45. М.: Де Агостини, 2014.

50 История в женских портретах. Вып. 1-100. М.: Де Агостини, 2013-2014.

51 Дамы эпохи. Моя коллекция кукол. Вып. 1-100. М.: Де Агостини, 2011-2014.

Библиография

Вартанова Е.Л. Постсоветские трансформации российских СМИ и журналистики. М.: МедиаМир, 2013.

Драчева Ю.Н., Ильина Е.Н. Партворк «Куклы в народных костюмах»: коммуникативные особенности, лингвистическая основа, дидактический потенциал // Вестн. Томского гос. пед. ун-та. 2014. Вып. 10 (151). С. 140-145.

Драчева Ю.Н., Ильина Е.Н. Традиции лубка в современном партворке // Журналистика и культура: сб. науч. статей I Междунар. науч.-практ. конф. Пенза: Изд-во ПГУ, 2014. С. 10-13.

Жилавская И.В. Медиаобразовательные технологии печатных СМИ // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10. Журналистика. 2011. № 5. С. 107-118.

Засурский Я.Н. Журналистика и мир на рубеже тысячелетий // От книги до Интернета. Журналистика и литература на рубеже нового тысячелетия / Отв. ред. Я.Н. Засурский, Е.Л. Вартанова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2000.

Захарова М.Е. Лубок как явление российской массовой культуры XIX в. // Известия Пензенского гос. пед. ун-та им. В.Г. Белинского. 2012. № 27. С. 634-637.

Копачан Я.Г. Типология современных журналов-травелогов // Вестн. Санкт-Петерб. гос. ун-та технологии и дизайна. Сер. 2: Искусствоведе­ние. Филологические науки. 2013. № 4. С. 60-62.

Лучинская С.Ю. Журналы-травелоги в условиях глобализации масс-медиа: дис. ... канд. филол. наук. Краснодар, 2009.

Матвей В.С. Партворки // Библиография. Научный журнал по библио­графоведению и книговедению. 2008. № 4. С. 93-97.

Фельсер Г. Психология потребителей и реклама / Пер. с нем. Xарьков: Гуманитарный центр, 2009.

Поступила в редакцию 01.02.2015