«Вестник Европы» 1870-х гг.: программа модернизации России

Скачать статью
Лапшина Г.С.

кандидат филологических наук, доцент кафедры истории русской литературы и журналистики факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова, г. Москва, Россия

e-mail: gslapshina@gmail.com

Раздел: История журналистики

Статья посвящена тому, как поставленная ныне задача модернизации России может быть соотнесена с опытом прошлого, когда в 1870-е гг. в стране осуществлялись реформы Александра II и печать активно участвовала в обсуждении их. Материалы либерального журнала “Вестник Европы” являются ценным историческим источником, отразившим сущность преобразовательных процессов, тип происходившей модернизации и отношение к ней прогрессивной интеллигенции, сторонников реформистского пути развития. Используя современную терминологию, можно утверждать: существуя в стране, где происходила модернизация догоняющего типа, оценивая революционный вариант как удачный опыт прошлого и объективно возможный в настоящем, публицисты журнала пытались способствовать развитию модернизации органичной.

Ключевые слова: модернизация, реформы Александра II, конституцион¬ная монархия, парламентаризм, европейская цивилизация

Размышляя сегодня о проблемах и путях модернизации совре­менной России, мы обязаны оглянуться на опыт прошлого, на те попытки прорыва, что были предприняты в том числе в ходе ре­форм 1860-х гг., на оценку усилий Александра II, данную предста­вителями прогрессивной интеллигенции, а также на их собствен­ную программу модернизации России, изложенную на страницах ведущего либерального журнала “Вестник Европы”, основанного в 1866 г. М.М. Стасюлевичем. Современные социологи, соглашаясь, что не существует единой теории модернизации, представили на рассмотрение несколько ее типов: классическая модель — иногда ее называют первичной, оригинальной, и поздняя, догоняющая, тяготеющая к западному образцу, построенная на вестернизации (некоторые исследователи пользуются термином “неомодернизационизм” циклического характера). Встречаются и такие обозна­чения типов развития, как тотальная модернизация, государственническая и программируемая. Нам представляется интересной классификация исторических типов модернизаций, данная в специальном выпуске “Всемирная история модернизации” журнала “Эксперт”: модернизации революционные, органичные и догоня­ющие (с. 10). Весьма любопытны и размышления профессора со­циологии Северо-западного университета (Чикаго, США) Георгия Дерлугьяна о конкретных проявлениях этих типов в разных стра­нах на разных этапах их развития в статье “Модерн и модерниза­торы” (Эксперт, 2010: 20). Автор статьи достаточно убедительно аргументирует свою мысль о том, что усилия Александра II модер­низировать Россию были ориентированы более всего на германский тип, на “активную адаптацию в условиях вынужденного догоня­ющего развития при явной недоструктурированности рыночной среды” (там же: 21). Но какова была позиция либеральных пуб­лицистов “Вестника Европы”, “друзей-врагов” правительственных реформ, видящих — может быть, более чем сами реформаторы — степень экономического и политического отставания России, но мечтающих о более гибкой системе, когда государство становится “старшим партнером, а не командиром” (там же: 10)? Можем ли мы оценить их выступления как программу модернизации органич­ной или либеральные публицисты “Вестника Европы” все же не смогли выйти за рамки идей модернизации догоняющей? Допускали ли они модернизацию революционную?

Конечно, авторы журнала М.М. Стасюлевича отчетливо созна­вали необходимость резкого толчка для того, чтобы сдвинуть Рос­сию с проржавевших рельсов крепостничества, по которым невозможно было поспевать за убегавшей вперед Европой. Стремление догнать Запад отчетливо просматривается во всех материалах “Вестника Европы” 1870-х гг. В них проходит постоянное сопо­ставление экономики России, состояния образования, военной системы, самоуправления, гражданских свобод с успехами Запада, свидетельствуя о желании публицистов журнала способствовать движению России в сторону буржуазного прогресса, интеграции ее в европейский мир, которая жизненно необходима стране. «В то время когда Западная Европа, пользуясь быстрыми успехами естест­венной науки, лихорадочно спешила применить их к живой практической деятельности, развивая самыми разнообразными средствами полезные для промышленности знания во всех слоях населения, — писал В.И. Вешняков в статье “Русская промышленность и ее нужды”, — мы оставались целые десятки лет спокойными зрите­лями этого движения, как бы сознавая свое бессилие догнать бы­стро уходившую от нас вперед промышленность Европы, и до­вольствовались ограждением себя от конкуренции иноземных производств с помощью высоких тарифов или выпискою по бас­нословно дорогим ценам техники иностранной из-за границы, когда хотели поставить какое-нибудь фабричное дело на особенно хорошую ногу»1. Об этом стремлении идти в одном ряду со страна­ми Европы ясно говорилось и в очерке “В гостях и дома”: “Европа не будет нас ждать долго, а между тем внутри нас сидит весьма опас­ный враг: этот враг — наше невежество, наша отсталость, наше не­знакомство с азбукой общественной и политической жизни, столь колоссальное незнакомство, что мы продолжаем упорно считать вредным многое из того, что на Западе считается бесспорно полезным”2.

Вместе с тем стремление догнать Европу не означало, что все публицисты “Вестника...” в одинаковой степени считали ее насто­ящее идеальным, а вхождение России в мир европейской цивили­зации — неким категорическим императивом. Об этом очень ясно сказал автор, скрывшийся за подписью А. Н-въ: “...мы вовсе не хо­тим сказать (как это обыкновенно истолковывают литературные староверы), что для нас европейские идеи были непременно обязательны или что западная Европа имела над нами всегдашнее превосходство”3. Журнал исходил из исторических реалий, из того, что мог предложить уже состоявшийся общечеловеческий опыт. Тот же автор писал: “Я не говорю, что цивилизация могла идти только этим путем, об этом я ничего не знаю; я говорю только, что этим путем она шла в действительности”4. На первом плане для публицистов “Вестника...” та линия в графике развития Европы, которая и может послужить некой вехой для движения России по пути реформ. Об этом размышлял Б.И. Утин в рецензии на книгу герцога Аргайля: “Если у различных народов, живших в современ­ных особых исторических условиях, встречаются в общественном быту общие или, по крайней мере, аналогические явления, то можно заключить, что одни и те же причины вызывают эти явле­ния и что причины эти коренятся в одной и той же общественной природе человека. С этой точки зрения, для констатирования ка­кой бы то ни было общественной практики необходимо пользо­ваться сравнительным методом”5. И если сравнительный метод диктует необходимость некоторой подражательности для усвоения уже оправдавшего себя опыта умственного развития, как это было в эпоху реформ Петра I, то она является “совершенно неизбежной, единственно возможной и очень полезной для будущего направле­ния умственной деятельности нашего общества”6.

Европа для русских публицистов — это некий котел, где пере­плавлялся опыт многих народов и вырабатывалось то, что называ­ется европейской цивилизацией, при этом “каждая из главных европейских наций в различные моменты и в различных отноше­ниях занимала передовое место, и все более или менее подчиня­лись чужим влияниям, когда нужно было усвоить приобретения, сделанные людьми”7. В Европе происходит сближение культур, и это “приносит, конечно, громадную выгоду целому национальному развитию каждой отдельной нации, потому что оно несомненным образом расширяет умственный горизонт”, в Европе происходит сближение цивилизаций: “железные дороги и телеграф не могут не оставить на европейской жизни глубокого следа в смысле этого сближения и солидарности”8. Но, высоко оценивая роль Европы в этом сближении народов, журналу было еще более важно подчерк­нуть, что “смысл нашего влечения к умственным движениям Ев­ропы заключается в том, что мы, так или иначе, вступили на эту арену и участвуем в этой взаимности”9.

Встает вопрос: размышляя об участии России в “этой взаимно­сти” и о том вкладе в развитие человечества, который внесла каж­дая из главных европейских наций на определенном этапе, отдавали ли публицисты “Вестника...” предпочтение опыту какой-либо одной страны Запада? Л. Полонский напишет в 1878 г., что наши реформы — европейские: судебная — от Франции и Англии, зем­ская — от Германии, военная — от Германии10, однако это выгля­дит в контексте журнала более желанием видеть их таковыми, не­жели констатацией реального соответствия содержания и хода российских реформ их европейским прототипам. Тем не менее это и элемент сочувствия осуществлению правительством модернизации догоняющей.

У разных авторов “Вестника...” симпатии вызывали разные страны. А.Н. Пыпин, Н.И. Утин (Аб. Семъ.) и Е.И. Утин явно сим­патизировали Франции, особенно в период франко-прусской вой­ны, революции и установления Третьей Республики; Л.А. Полонский и А. С-нъ предпочитали опыт Германии; система свобод и парламен­таризм в Англии вызывали интерес и у Е.И. Утина, и Л.А. Полон­ского; на американский опыт традиционно ссылался Ю.А. Россель. При этом все большая ориентация на политическую составляющую жизни стран, которые нужно было догнать экономически, где го­сударство было частью системы более гибкой, нежели авторитар­ная, характерная для модернизации догоняющей, осуществляемая в ходе подготовки и проведения александровских реформ, придает программе либералов “Вестника Европы” черты модернизации органичной.

Едва журнал получил возможность писать не только об истори­ческих событиях прошлого, но и о современной политической жизни Европы, как сторонники Франции заявили, что эта страна, “под каким бы режимом она ни жила, остается Францией, т.е. пе­редовой страной европейской цивилизации”11, что Франция ни при каких обстоятельствах “не способна примириться с деспотическим правительством”12; это нация, которая “произвела громад­ный переворот в своей внутренней жизни и, уничтожив в ней средневековые традиции, стала впереди Европы, еще погружен­ной в эти традиции”13; она “научила Европу равенству всех перед законом” и “провозгласила начала верховной власти народа”14. Самое главное для сторонников опыта Франции — способность ее к движению. Еще до начала революционных событий в Париже Евг. Утин писал: “Грустно, конечно, встретить на ее престоле На­полеона III”, но “если во Франции не установился до сих пор прочный политический порядок, основанный на разумной свободе, то тем не менее она не перестает за него бороться и не выпускает из своих рук знамени, завещанного великим историческим пере­воротом конца XVIII столетия”15.

Очень подробно осветил “Вестник Европы” события во Фран­ции 1870—1871 гг., проводя мысль о том, что всю мощь своего на­ционального гения она вложила в идеалы свободы. Более всего об этом писали братья одного из основателей “Вестника Европы” от­ставного профессора Бориса Исааковича Утина: русский адвокат и публицист Евгений Утин и возглавлявший русскую секцию I Ин­тернационала эмигрант Николай Утин.

В цикле очерков “Франция и французы после войны” (они были потом подготовлены для издания отдельной книгой, но за­прещены цензурой) Е.И. Утин показал, что игнорирование движе­ния по пути свободного экономического и политического развития, говоря современным языком — по пути модернизации органич­ной, приведет к модернизации революционной: “Глупы те, кото­рые не слышат уже тех громовых раскатов, которые предшествуют разрушениям в конце старого, построенного на неправде мира. Во Франции эти громовые раскаты зовут революциями”. Эти слова были особо выделены в докладе цензора на заседании Совета Глав­ного управления по делам печати16.

Утин симпатизировал революционерам Парижа как истинным патриотам в противовес членам Национального собрания, говоря, что оно состоит из людей, которым чужды интересы страны и судьба народа, и многие во Франции называют его предателями страны, палачами республики17. Он осудил политику главы испол­нительной власти Л.-А. Тьера, обвинил его в разжигании граждан­ской войны: “Междуусобная война преступна, но ведь первый не­посредственный повод к ней дал правительственный генерал Фарон, когда он, без всяких разговоров, ночью явился со своими солдатами на Монмартр, чтобы отнять орудия, расставленные там национальной гвардией”18. Он не мог скрыть своего уважения к тем, кто до последнего сражался в Париже за свободу, но был объектом клеветы охранителей: «Что парижские коммонеры все поголовно сумасброды и разбойники — это такой взгляд, который может го­диться для “Московских ведомостей”, но никак не удовлетворит здравый, непредубежденный ум, ищущий прежде всего отдать себе отчет в истинном положении вещей»19. Для Евгения Утина комму­нары — это люди преданные до конца своим идеям, готовые по­гибнуть за них, но обреченные.

О событиях Парижской Коммуны говорилось и в “Швейцар­ских письмах”, которые Николай Утин подписывал “Аб. Семъ”. Отношение Н.И. Утина к этим событиям не просто объективное и заинтересованное, оно открыто сочувственное. Для Н.И. Утина было важно оттенить социальный смысл Коммуны, который ему понятен и симпатичен, и жизнеспособность ее как некой государственной формы20.

Он писал, что Париж напрягает “все усилия, чтобы жить своей нормальной жизнью. Газеты печатаются и расходятся в сотнях тысяч экземпляров, книги печатаются и продаются. В College de France читаются лекции; в большом цирке, перекрещенном из Imperial в National, идут знаменитые популярные концерты классической музыки”21. Н. Утин надеялся, в отличие от своего брата, ощущав­шего обреченность Коммуны, на победу ее дела: “...великий народ 89-го года, разрушивший Бастилию и ниспровергнувший трон, бу­дет ли он ожидать в бездействии и отчаянии... Нет! население Па­рижа никогда не захочет подвергаться позору. Оно знает, что есть время, что решительные меры дадут рабочим возможность жить и сражаться. Всеобщая реквизиция, бесплатная раздача пищи, напа­дение на врага всей массою” — залог этому22.

Как соотносились подобные публикации в “Вестнике Европы” с его общей либеральной программой? Что заставляло М.М. Стасюлевича — кроме его честности и академической объективности — представлять читателю очерки и обозрения, полные интереса к революционным событиям и даже сочувствия им? Конечно, ре­дактор журнала помещал эти материалы не потому, что он револю­ционер, а несмотря на то, что он не революционер. Подобные вы­ступления — предостережение российской власти, своего рода урок ей. В статье “Старая и новая Франция”, говоря о значении Великой французской революции (ее значение в “целом сонме ее светлых представителей, одаренных стойкостью свободных убеждений, смелостью проповеди этого убеждения и готовностью жертвы за осуществление народного блага”), о влиянии ее идей на все страны (“...революция носила в себе действительно всемирный характер и не могла пройти бесследно ни для одной нации”; это “продукт всей культуры, всей исторической цивилизации”, и “этим объясня­ется универсальность ее идей и универсальное влияние революции, порожденной ими”), — автор писал и о причинах, ее породивших: “...Если б старый режим — его полновластные представители — приняли вовремя реформы, предложенные им представителями прогресса, то человечество было бы избавлено от отчаянной бури, не улегшейся до сих пор. ...Старый режим не уступил — мы обяза­ны признать в этом его полную несостоятельность и понять, что история не могла идти иным путем и прогресс не мог торжест­вовать иначе”23. Профессор Московского университета историк В. И. Герье в статье “Ипполит Тэн как историк Франции” выска­зался еще более четко: “...революционный характер французской демократии обусловливается тем, что ей пришлось осуществлять те мирные экономические и гражданские реформы, которые лежа­ли на обязанности прежнего правительства”24. Таким образом, можно с достаточным основанием говорить о том, что публицисты “Вестника Европы” видели — капитализм стал результатом модернизации революционной. Вместе с тем они всеми силами хотели избежать такого пути для России, ориентируя императора-реформатора на превращение модернизации догоняющей (идеальный вариант этого типа для них воплощался в реформах Петра I) в мо­дернизацию органичную. Возвращаясь к событиям в Париже июля 1830 г., “Вестник Европы” утверждал: “Июльская монархия не по­гибла бы, если бы не отступила от своей строго конституционной программы и если бы неутомимо продолжала прислушиваться к общественным требованиям”25.

Желание преподать властям урок на примере европейского по­литического опыта возмущало цензуру, хотя ее чиновники и пони­мали — речь идет о стремлении “предохранить страну от револю­ции”26. Это стремление превалирует в размышлениях публицистов “Вестника Европы” и о ходе реформ в России, и об аналогичных процессах на Западе, и прежде всего в Германии и Англии.

Германия привлекла внимание автора очерка “В гостях и дома” как “страна постепенного прогресса”27, поэтому здесь “все лучше: учреждения, промышленность, торговля, финансы, народное про­свещение и прочее”. Едва ли, писал А. С-нъ, можно “назвать какую-нибудь отрасль народной жизни.., которой бы нам не пришлось завидовать”28. По мнению автора, это страна истинного либера­лизма, который “основан на сознательном отношении ко всем во­просам политическим, юридическим, религиозным”29. Так же вос­торженно говорил о германской империи и Л. Полонский, о том, как в 1849 г. всегерманский парламент провозгласил “основные права германского народа”, которые остаются его требованиями (и мечтой публицистов “Вестника Европы”): полная свобода пе­чати, право сходки, собраний граждан, свобода совести, всенарод­ное прямое избирательство, свобода ремесла и места промысла, неприкосновенность личности и жилища, тайна переписки, отме­на смертной казни, введение суда присяжных, самостоятельного общественного самоуправления30. Именно в это время победив­шая во франко-прусской войне Германия была важна российским публицистам, ратовавшим за проведение военной реформы, и как страна с всеобщей воинской повинностью. Но ведь германский тип модернизации тяготеет к догоняющему. Означает ли это, что внут­ренний обозреватель журнала ратует за него?

Была и еще одна очень важная причина, заставлявшая либе­ральный “Вестник Европы” вглядываться в реалии этой страны. Ориентировавшиеся на европейский опыт, на путь свободного ка­питалистического предпринимательства авторы журнала видели и ту опасность, которую несет этот путь, — рабочий вопрос со всеми составляющими его проблемами, в том числе со “стремлением ра­бочих классов... ослабить по возможности и даже окончательно уничтожить... неравенство, создаваемое господством капитала”31. И здесь опыт Германии, где в это время в развивающемся рабочем движении явно обозначились социалистические идеи, представ­лялся публицистам журнала весьма знаменательным, так как они не закрывали глаза на рост и развитие рабочего сословия в собст­венной стране и не считали, в отличие от народнических публици­стов, панацеей возвращение пролетария к земле.

В журнале появлялись самые разные материалы на эту тему. Яр­кие картины из быта русского рабочего были представлены в очерке “русской фабричной жизни”, который поместил в “Вестнике Евро­пы” писатель и этнограф Ф.Д. Нефедов, печатавшийся и в демо­кратической “Неделе”32. Об ужасных условиях, в которых трудятся рабочие, о невыносимом труде их рассказывал врач и публицист, бывший редактор демократического журнала “Архив судебной ме­дицины и общественной гигиены” С.П. Ловцов в статье “Профес­сиональная и промышленная гигиена”33. Об этом же писал и А. Кры­лов в очерке “Железная промышленность в Замосковском крае”34. Автор одного из судебных обозрений, свидетельствуя, что зимой увеличивается количество мелких преступлений в среде бедняков, желающих попасть в тюрьму, цитировал слова Роберта Оуэна из работы “Об образовании человеческого характера” о том, что из­менить человека можно только “посредством улучшения матери­ального быта масс”, и подчеркивал: “Этот немой, но выразительный протест пролетариата против сытого и обеспеченного общества, вызывает, конечно, на размышления”35.

В этих “размышлениях” о “рабочем вопросе” присутствовало желание опереться на опыт Европы, Англии и — более всего — Германии, хотя российские реалии, что хорошо видели публицисты, были очень далеки от европейских, да и на Западе проблемы про­летариата были еще отнюдь не решены.

О “нравственной обязанности” государства “заботиться об ограж­дении рабочего класса от эксплуатации фабрикантов” писал вице­президент Вольного экономического общества В.И. Вешняков. Эта обязанность должна выразиться в “издании законов, определяющих отношения между хозяевами и рабочими, ограничивающих работу малолетних детей и женщин на фабриках, уменьшающих опас­ность как для рабочих, так и для окрестного населения от работы машин, действующих паром, и вообще от заведений, сопряженных с опасностью для здоровья, не стесняя, однако, при этом свободу промышленности”36. Мысль об издании законов, определяющих взаимоотношения труда и капитала, была несомненно своевре­менна и прогрессивна для России, где в этой области, в отличие от Европы, царил полный произвол и та самая “нестесненная свобо­да промышленности” (в этом смысле в словах Вешнякова было и некое лукавство, поскольку такая “свобода” могла пониматься весьма широко и многозначно, в том числе при определении от­ношений предпринимателя и рабочего). Такие законы появятся в России только к середине 1880-х гг.

Отстаивая необходимость законодательства о труде, В.И. Веш­няков видел путь к решению рабочего вопроса и в просвещении “четвертого сословия”: “Если рабочее сословие, как фабричное, так и кустарное, находится у нас вообще в неудовлетворительном положении, то главная причина этого заключается, без сомнения, в низком уровне его умственного развития. При большей степени об­разования оно всегда могло бы рассчитывать и на лучшую материальную обстановку, и на скорейший переход от положения простого работника к положению мастера и, наконец, к положению хозяи­на”37. При всей идилличности картины, нарисованной автором, мысль о необходимости образования для людей труда была, конеч­но, плодотворной для России, если бы она при этом стала выпол­нимой. Вешняков писал, что “обучение грамотности взрослых ра­бочих есть явление исключительное, ненормальное, и может быть оправдываемо лишь продолжительным застоем народного умствен­ного развития, хотя и не следует его отвергать или считать беспо­лезным”, “учить грамоте следует в детском возрасте, и обязательно”. Взгляд автора статьи “Русская промышленность и ее нужды” — взгляд предпринимателя, которому нужна хорошо отлаженная, не дающая сбоев (в виде стачек) рабочая машина. Его не только не смущает детский труд на фабриках или заводах, он даже определяет возраст, с которого, по его мнению, может работать ребенок — 11 лет, главное, чтобы он пришел грамотным (“дети должны с 8 лет учиться в школе при фабрике или заводе”), а потом еще два года посещать раз в неделю школу38.

Откровенный взгляд на рабочего как на некое орудие высказал экономист Ю.Г. Жуковский (бывший сотрудник “Современника”, не приглашенный Н. Некрасовым в “Отечественные записки”) в статье-рецензии на I том “Капитала” К. Маркса — “Карл Маркс и его книга о капитале”. Определяя смысл книги как “апологию права рабочего на прибыль”, Жуковский писал, что “защита Марксом рабочего вопроса лишена прочного основания”, ибо “работник не создает той прибыли, в которой его хозяин хочет сделаться соучастником.., он не более как орудие в руках знания и организации труда”39.

Либеральные публицисты “Вестника Европы”, ищущие возмож­ности в ходе преобразований “сбалансировать” интересы труда и ка­питала на путях законодательства, просвещения, повышения бла­госостояния пролетариата, чувствовали и определенную зыбкость своей позиции — не только в России, где многие из этих постула­тов были еще очень далеки от воплощения в жизнь, но и в Европе, где даже “самые благонамеренные законы... в состоянии были от­вратить только крайнее зло безмерной, истощающей работы на фабриках”40 и где “социальный вопрос снова подымался со всех сторон”41.

Ситуация в рабочем движении Германии давала публицистам “Вестника Европы” широкую возможность высказаться по этой проблеме и более всего поговорить о том, как избежать социально­го взрыва. Берлинский корреспондент журнала обращал внимание на то, что “рабочие все лучше и лучше понимают, какая могуще­ственная сила заключается в ассоциации”42, и, словно продолжая его размышления, автор очерка “В гостях и дома” писал, что буду­щее не за Францией и даже не за Англией, а за Германией, потому что здесь развиваются производительные ассоциации, которых в России боятся, считая их средством революции, тогда как они мо­гущественное средство против революции43.

Исходя из этих соображений журнал М. Стасюлевича ознако­мил российскую интеллигенцию с деятельностью немецкой социал-демократии и с той полемикой, которая шла между сто­ронниками идей создателя Всеобщего германского рабочего союза социалиста Ф. Лассаля (возглавлял Союз до своей безвременной смерти в 1864 г.) и инициатора кооперативного движения Г. Шульце-Делича.

Столь же честная, объективная информация была представлена читателю журнала об успехе социал-демократической партии на выборах: “Три года сряду... работали социал-демократы с удиви­тельной выдержкой и неподражаемым искусством над своей орга­низацией и пропагандой новых идей. Подобного способа действий можно было ожидать только от партии, которая поддерживается могучими современными идеями и которая со строжайшей дисцип­линой соединяет полную готовность к самопожертвованию”44. Вывод берлинского корреспондента был однозначным: подавить ее силой нельзя. Успех социалистов на всеобщих выборах, введение которых было частью программы либералов из “Вестника Европы”, заставлял его публицистов пристально всматриваться в причины этого успеха. Они не только в том, что программа социалистов по­строена на идеях, созвучных требованиям времени, и поэтому “со­циально-демократическая партия в Германии в самом деле есть действующая политическая партия”, но это “единственная партия решительной оппозиции, не поддающейся на компромисс”, сила ее в том, что за нее голосует полмиллиона человек, и это связано “с неудовлетворенностью экономическим бытом рабочих”. Может быть, писал Л. Полонский, ее программа неосуществима, но преступного в ее программе об ассоциациях ничего нет45. Мысль о связи успе­хов социалистов с “неудовлетворенностью экономическим бытом рабочих” (кн. А. Васильчиков напишет в “Письме в редакцию”: “Да, я согласен с социальными демократами, что европейские ра­бочие классы выставляют справедливые требования”46) ключевая при объективном изложении ситуации в политической жизни Гер­мании, именно эта мысль и являлась предостерегающим уроком для российских властей.

Однако, решаясь рассказать о социалистическом движении в Германии с целью предупредить развитие подобных идей в России, “Вестник Европы” играл с огнем, ибо подобная информация могла быть истолкована как “оправдание стремлений социал-демокра­тии” и считана “проницательным” читателем совсем с другими выводами. Насторожившийся цензор сразу обратил на это внима­ние, сообщая на заседании комитета: описание социал-демократии таково, “что читателю могут показаться желательным и полезным стремления к социальной демократии”47.

Тем не менее стремление найти пути к социальной гармонии в развивающемся мире, основанном на свободе предприниматель­ства и конкуренции, за которую ратовали публицисты “Вестника Европы”, было для них движущим побуждением при информиро­вании читателя о событиях в странах Запада. Своеобразным “отве­том” на вопросы, поставленные “коммонерами” Франции и социал-демократами Германии, стали материалы о политическом опыте Англии.

Сама экономическая составляющая программы модернизации была у публицистов журнала основана на английской политэконо­мии, о чем заявлено уже в первых номерах “Вестника...” 1868 г.: “Между тем как Германия глубоко утопала в цеховых притеснени­ях, в Англии появился знаменитый труд Смита, установивший на­уку политической экономии на новых началах, сущность которых верна и в настоящее время. Государственной опеке сочинение Смита противопоставило промышленную свободу, свободу соперничества”48. Столь же важна для публицистов журнала была и по­литическая система в Англии. Л. Полонский, разбирая романы британского писателя-реалиста А. Троллопа, обращался к жизни английского общества после парламентской реформы 1823 г., ко­торая, по его мнению, сильно “изменила и склад общества, и за­коны, и финансовую систему, и систему внешней политики”, “сильно сдвинула английское общество вперед и в смысле демо­кратизации его”. Полонский высоко оценивал парламентскую ре­форму за то, что она “нанесла удар исключительному преобладанию родовой аристократии”, и “аристократы уступили свое господство богатой буржуазии, мануфактуристам, торговцам, банкирам”; верхние 10 тысяч превратились в верхние 100 тысяч49. Но, выска­зываясь в полукрепостнической России как откровенный “манче­стерец”, Л. Полонский не забывал о главном — революционном опыте Франции и социалистах Германии, чего следовало избежать. Поэтому он не был склонен идеализировать парламентскую систему как таковую: “Мы вовсе не намерены в этих очерках англофильствовать или вообще проводить мысль, что при парламентской систе­ме правления люди, сословия, партии одарены сверхъестественны­ми условиями безусловного бескорыстия и безусловной справедливости. Система эта дает стране только то безусловное преимущество, что при ней, при этой системе условия государственной жизни, учреж­дения, законы становятся подвижными, развиваются, идут вперед по мере развития сознательной жизни в большей и большей массе народа”50. Такое движение возможно, говорилось в большой — на несколько номеров 1874 г. — статье “Джон Стюарт Милль и его школа”, только если в обществе существует свобода, “не допуска­ющая составления никаких неподвижных систем, свобода, все раскрывающая во имя интересов истины, и свобода, все дозволя­ющая в пределах общей пользы и полного развития личности”51.

Идея движения, свободы в развитии не только экономики, но и политической системы — всегда была неприемлема для русской цензуры. Ее крайне возмутило, что Е. Утин в статье “Англия в книге г. Тэна” посмел высказать свои “личные взгляды в смысле явного сочувствия к свободным учреждениям Англии”52. Особенно не­приемлемым для российской администрации оказалось то, что Е. Утин “обращается к конституционному устройству Англии, вос­хваляет ее учреждения, способные предохранить страну от рево­люции и всеподавляющей реакции”53. Трудно сказать, что казалось для цензуры большей дерзостью со стороны Е. Утина: намек на не­обходимость спасти Россию от административной реакции или на возможность революции. Как бы то ни было, недопустимо, по мнению “куратора” “Вестника...”, одно — стремление журнала проявить “себя исключительным сторонником свободных консти­туционных учреждений”54. Вместе с тем публицисты “Вестника Европы” искали в политической жизни Англии и рецепты для ре­шения рабочего вопроса, альтернативы социалистической идее производительных ассоциаций, такую альтернативу они видели в тред-юнионах, профессиональных союзах, которые появились в Англии. Б.И. Утин в рецензии на книгу герцога Аргайля писал: “Положительным же улучшением своего быта рабочие классы обязаны своим промышленным союзам (trades-unions), которые, каковы бы ни были опасения, возбуждаемые ими в Англии, именно в настоящее время подняли материальный и умственный уровень этих классов”55.

Английская составляющая — важнейшая в том либеральном идеале, в том типе модернизации, который, обсуждая реформы Александра II, отстаивали публицисты “Вестника Европы”. Толь­ко «строгий непоколебимый конституционализм, — писал Е. Утин в статье “Англия в книге Тэна”, — один мог дать нам материальное и нравственное благосостояние»56.

Конституционная монархия в России для участников журнала предпочтительнее республики, хотя в принципе республиканское устройство их не раздражало — в других странах. Ю. Россель высказал это абсолютно открыто: “...вообще, в большей части обра­зованного мира привыкли считать республику за высшую культур­ную форму человеческого развития”57. В журнале отдали должное “могуществу федеральной республики” в Америке58; “образцовой, равноправной нацией” была названа республиканская Швейца­рия, именно эта оценка особенно возмутила цензуру, — очевидно, потому, что Америка была далеко, а Швейцария совсем рядом с Россией59.

Для самодержавной администрации и идея конституционного устройства России была совершенно неприемлема. Любой намек на него фиксировался цензорами. Утверждение Л. Полонского в новогоднем внутреннем обозрении за 1878 г., что Россия принад­лежит к европейской культуре, было истолковано — и справедли­во — в цензурном комитете как мысль о необходимости России развиваться “в европейском смысле, т.е. в конституционной фор­ме народного представительства”60. Автор сообщения в Главное управление по делам печати счел нескромными размышления журнала о коренных изменениях в государственной системе, “пря­мо ведущих к представительному правлению” и “клонящих к ко­ренному изменению наших основных законов”61.

Для редакторов и авторов журнала путь к модернизации лежал через либерализм, который для них был “целой системой свободы, а свобода в общественном устройстве есть равенство прав; свобода во всех отраслях предприимчивости есть отсутствие монополии, вольная конкуренция”62. Цель реформистской программы “Вест­ника Европы”, стремившейся обуздать деспотизм, авторитаризм самодержавного государства, — создание среднего класса, это созда­ние не может быть искусственным (читай — революционным?); в западной Европе, говорилось в журнале, “среднее сословие яви­лось результатом более широкого развития политической жизни”63, под которым в “Вестнике...” понимали прежде всего гласное судопроизводство, присяжных и свободу печати, т.е. все то, что, по мнению публицистов, и должны были бы ввести в российскую действительность александровские реформы и без чего в стране жить опаснее, чем “в пустыне, наполненной дикими зверями”64.

Защищая свои либеральные ценности, свое понимание модер­низации — более всего на примере Европы, журнал открыто вы­сказывал свое неприятие консерватизма, который, как писал Е.И. Утин в статье “Англия в книге г. Тэна”, “возмущается тем ду­хом свободного исследования, который проник в жизнь Западной Европы, он кричит: Европа в огне, она обуреваема революциями! Ему ненавистны даже все великие приобретения науки, на кото­рые он смотрит как на исчадия ада; он требует, чтобы... вернуться к тому блаженному, счастливому времени, когда не было и речи ни о свободе совести, ни о свободе печати, ни о личной свободе, когда никто не заботился о материальном и нравственном благосостоя­нии народных масс и когда эти последние были так неразвиты, так глупы и так загнаны, что не помышляли вовсе иной жизни, чем той, которая ... так близко походила на жизнь диких зверей”. Автор статьи прямо связывает консерватизм с крепостничеством, говоря, что это люди, “которые с умилением вспоминают о том времени.., когда народ был закрепощен.., которые мечтают о том, чтобы за­ставить пресмыкаться народ в невежестве, вырвать с корнем стремление к равноправности всех граждан”65. Е. Утин противопоставлял либерализм и идеям демократов-социалистов, потому что они — вечные мечтатели, их идеи очень далеки от осуществления, и “могут пройти много поколений, прежде чем они в состоянии будут увидеть простым глазом свою обетованную землю”66.

Сопоставляя свой идеал преобразования России с содержанием и ходом александровских реформ, публицисты “Вестника...” сформу­лировали и некую программу-минимум, которая, как им казалось, имеет практические основания для осуществления. Опыт первого десятилетия после введения “Положений” 19 февраля сподвиг внут­реннего обозревателя журнала на опубликование такой программы: “Внутреннее благосостояние нашей страны, способствование раз­витию народного довольства, материального и умственного, разум­ная экономия для облегчения доли нашего крестьянского сословия, несущего на себе тяжелые повинности, развитие общественного контрольного участия в наших общих делах; осуществление благо­приятных условий общественной инициативы; расширение воз­можностей и путей для более широкого обмена продуктов и мыслей между всеми частями широко раскинувшегося населения; удовлет­ворение всем справедливым требованиям своеобразности отдель­ных частей империи”67.

К какому же типу модернизации ближе программа “Вестника Европы”? Очевидно, что принимая революционный вариант мо­дернизации как удачный опыт прошлого и как объективно воз­можный в настоящем, публицисты журнала не желали его и для того, чтобы избежать такого поворота событий, стремились, суще­ствуя в условиях уже начавшейся модернизации догоняющей, где государство выступало авторитарным “командиром”, перевести ее на путь модернизации органичной, апеллируя при этом к все тому же государству, что делало их программу своего рода утопией.

Примечания

1 Вестник Европы. 1871. № 5. С. 128. Курсив мой. — Г.Л.

2 Там же. 1870. № 10. С. 814.

3 Там же. 1868. № 7. С. 362.

4 Там же. № 5. С. 333.

5 Там же. № 4. С. 823.

6 Там же. С.347.

7 Там же. 1871. № 5. С. 243.

8 Там же. 1868. № 7. С. 365, 367.

9 Там же. С. 366. Курсив мой — Г.Л.

10 Там же. 1878. № 1. С. 386.

11 Там же. 1868. № 2. С. 753.

12 Там же. 1869. № 9. С. 367.

13 Там же. 1870. № 6. С. 650.

14 Там же. № 8. С. 821.

15 Там же. С. 839.

16 Российский государственный исторический архив (далее РГИА). Ф. 776. Оп. 3. Д. 86. Л. 135.

17 Вестник Европы. 1871. № 5. С. 348.

18 Там же. С. 431, 435. Курсив мой. — Г.Л.

19 Там же. С. 431

20 Мысли о иной форме государства в лице Коммуны были и у Е. Утина. Он изложил их, цитируя мнение автора статьи из газеты “Daily News”: “Сущность их программы довольно справедлива и обнаруживает смелую государственную мысль”, “Франция должна сделаться союзом больших городов. Большие свобод­ные города не нуждаются в монархии”. И добавлял от себя, что “мужицкое” боль­шинство во Франции дало свой голос Наполеону III, вследствие чего Европа облилась кровью: война Франции и Пруссии была решена “мужицким большинством” (Вестник Европы. 1871. № 5. С. 433, 434. Речь шла о том, что все­общие выборы, когда большинство голосов оказалось у крестьянских районов, привели к власти Наполеона III).

21 Вестник Европы. 1871. № 1. С. 427.

22 Там же. № 2. С.861. Курсив мой. — Г.Л.

23 Там же. № 3. С.18, 19, 40—41, 42. Курсив мой. — ГЛ.

24 Там же. 1878. № 12. С. 578.

25 Там же. 1869. № 9. С. 371.

26 РГИА. Ф. 776. Оп. 3. Д. 86. Л. 158 об.

27 Вестник Европы. 1870. № 10. С. 808.

28 Там же. С. 806.

29 Там же. С. 810.

30 Там же. 1871. № 3. С. 227.

31 Там же. 1868. № 3. С. 455.

32 Там же. 1871. № 3

33 Там же. 1876. № 2.

34 Там же. 1877. № 2.

35 Там же. 1868. № 3. С. 405, 366. Курсив мой. — Г.Л.

36 Там же. 1871. № 5. С. 158. Курсив мой. — Г.Л.

37 Там же. С. 114. Курсив мой. — Г.Л.

38 Вестник Европы. 1871. № 5. С. 147.

39 Там же. 1877. № 9. С. 88, 97. Курсив мой. — Г.Л.

40 Там же. 1868. № 4. С. 823.

41 Там же. № 6. С. 838.

42 Там же. № 3. С. 454.

43 Там же. 1870. № 10. С. 826—829.

44 Там же. 1877. № 2. С. 853. Курсив мой. — ГЛ

45 Там же. 1878. № 12. С. 433, 434. Курсив мой. — ГЛ

46 Там же. № 2. С. 779.

47 РГИА. Ф. 776. Оп. 3. Д. 87. Л. 49, 51.

48 Вестник Европы. 1868. № 6. С. 837.

49 Там же. 1870. № 8. С. 618.

50 Там же. № 10. С. 667. Курсив мой. — Г.Л.

51 Там же. 1874. № 10. С. 661. Курсив мой. — Г.Л.

52 РГИА. Ф. 776. Оп. 3. Д. 86. Л. 157.

53 Там же. Л. 158 об—159. Курсив мой. — Г.Л.

54 Там же. Л. 159.

55 Вестник Европы. 1868. № 4. С. 823.

56 Там же. 1872. № 9. С. 126.

57 Там же. 1877. № 6. С. 827.

58 Там же. 1869. № 9. С. 793.

59 РГИА. Ф. 776. Оп. 3. Д. 86. Л. 147.

60 Там же. Д. 87. Л. 35.

61 Там же. Л. 87.

62 Вестник Европы. 1868. № 3. С. 427.

63 Там же. 1880. № 4. С. 866.

64 Там же. 1870. № 7. С. 293.

65 Там же. 1872. № 9. С. 127.

66 Там же. С. 128.

67 Там же. 1870. № 10. С. 834.

Библиография

Дерлугьян Г. Модерн и модернизаторы // Эксперт. 2010. № 1.

Эксперт. Всемирная история модернизации. 2010. № 1. Спец. вып.

Российский государственный исторический архив. Фонд 776 (Главного управления по делам печати).


Поступила в редакцию 20.01.2010